BIR - превод на Български

е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
durumda
işte
peki
беше
çok
bir
da
eskiden
tam
oldukça
en
o kadar
şey
tamamen
веднъж
bir kez
bir defa
bir
daha önce
tekrar
bir kere
bir keresinde
bir seferinde
bir zamanlar
zamanlar
имам
var
sahip
bir
olduğunu
elimde
bir var
има
var
sahip
bir
olduğunu
elimde
bir var
имаме
var
sahip
bir
olduğunu
elimde
bir var
имаше
var
sahip
bir
olduğunu
elimde
bir var

Примери за използване на Bir на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Her neyse, size bir de iyi haberimiz olabilir.
Е, може би имаме и тук добра новина за вас.
Sizler nasılsınız şu an bilmiyorum ama benim bir ara vermem gerek.
Не знам за вас, но аз имам нужда от почивка.
Bir keresinde bir dürüm yerken içinden bir çocuk ayakkabısı çıktı!
Веднъж отхапах от едно бурито, а в него имаше детска обувка!
Güzel, yaşlı bir kadın ve siyah bir kız.
Имаме гореща стара дама, черно момиче. Охх! Да.
İyi dansçıyım. Çok yakışıklıyım ve vücudum bir harika.
Аз съм добър танцьор, хубав съм и имам страхотно тяло.
Bayan Balfourun çantasındaki parmak iziyle bir eşleşme yakaladık efendim.
Имаме съвпадение на отпечатъка от чантата на мисис Балфор, сър.
Sierra 3 kuzeybatı penceresinde açık bir görüş yakaladım.
Тук Сиера 3. Имам видимост към мишената на североизточния прозорец.
Çok hoş bir hikayeydi, Bobby ama hepimizin arkasından odasını temizleyecek bir Yolandamız yok.
Тази история е много мила, Боби, но не всички имаме Йоланди.
Ray Foerstersin vefatının ardından… yeni bir C.I.D. amirine ihtiyacım olacak.
След смъртта на Рей Форстър имам нужда веднага от нов командир.
İşte geldik bir neden sen değil'' celebwhore.''.
Има причина да дойдем при теб а не при" Известната кучка".
Bir başkası İngiltere den,
Има и друг във Великобритания,
Aydınlanmış bir dünyada bile,
Дори и в такъв просветен свят,
Ailede bir ölüm yaşandı, onu gördünüz mü diye soracaktım.
Има смъртен случай в семейството. Искам да знам дали сте го виждали.
Eğer bir problem olursa her
Ако има някакви проблеми, каквито и да е,
Evrende bir delik açacak kadar fazla enerji sarf ediyor.
Има достатъчно мощност да пробие дупка във вселената,
Dünyada bir cennet varsa buradadır, buradadır.
Ако има рай на земята, той е тук, той е тук.
Bir suçlama söz konusu.
Има обвинение относно неуместно поведение между Вас
Neyse,'' Clara'' bir'' Edna'' ismi değil, değil mi?
Както и да е."Клара" не е шаблонно име?
Küçük bir olasılıkla, uydu istasyonuna ulaşabilirsek.
Има минимална възможност, че ако достигаме станцията на сателитът.
Bir, bizi öldürmeye çalışan bir insan faktörü-- üzerimize kazara düşen bir ağaç değil.
Първо, посяга ни човешка сила- не е дърво, паднало случайно.
Резултати: 78161, Време: 0.098

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български