широк
geniş
büyük
çok
genişliğinde голям
büyük
çok
koca
kocaman
geniş
yüksek
iri
yetişkin
dev
bir обширен
geniş
büyük
kapsamlı
engin огромен
büyük
kocaman
dev
devasa
muazzam
koca
iri
geniş
bir
çok fazla широка
geniş
büyük
çok
genişliğinde голяма
büyük
çok
koca
kocaman
geniş
yüksek
iri
yetişkin
dev
bir огромни
büyük
kocaman
dev
devasa
muazzam
koca
iri
geniş
bir
çok fazla широкообхватни всеобхватна широки
geniş
büyük
çok
genişliğinde големи
büyük
çok
koca
kocaman
geniş
yüksek
iri
yetişkin
dev
bir голямо
büyük
çok
koca
kocaman
geniş
yüksek
iri
yetişkin
dev
bir широко
geniş
büyük
çok
genişliğinde огромна
büyük
kocaman
dev
devasa
muazzam
koca
iri
geniş
bir
çok fazla просторни обширно
geniş
büyük
kapsamlı
engin огромно
büyük
kocaman
dev
devasa
muazzam
koca
iri
geniş
bir
çok fazla просторен просторно
Fakat bununla birlikte, sıradan insanlar onun geniş ve derin anlamlarını göremezler. Обикновените хора обаче няма да могат да видят нейните обширни и дълбоки значения. Bulgar arkeologları yakın tarihte geniş bir Trakya mezarına gömülü bir altın hazinesini gün ışığına çıkardılar. Неотдавна български археолози откриха златно съкровище, заровено в огромна тракийска гробница. Вселената е толкова обширна и празна.
bu oyun türleri geniş bir yelpazede olabilir. тези игри може да се окаже голямо разнообразие от жанрове. İngiliz basını da Cameronun bugün Türkiyeye yapacağı ziyarete geniş yer ayırıyor. Британските информационни канали също дадоха широко място на посещението на Камерън в Турция. Bu otomobil gerçekten çok geniş . Колата е наистина просторна . Öte yandan bu kısa süre içinde, İslam orduları geniş topraklar fethetmişti. Но в този кратък период от време, войските на исляма са завладели огромни територии. Sarayının çeşmeleri taraçası, geniş av sahaları var. Дворецът му има фонтани, беседки, обширни ловни полета. Dünya çok geniş ve sonsuz. Светът е обширен и безграничен. Galapagos, geniş bir sualtı platformunda bir araya gelmiş denizaltı yanardağları zinciridir. Галапагос е верига от подводни вулкани, които са слети в огромна подводна платформа. Açık havada gördüğümüz geniş manzaradaki en ufak detayı yakalayabiliriz. През ясен ден можем да забележим и най-малките детайли в една обширна панорама. Millet dedi ki,'' Ya, çok ama çok geniş bir alan istiyorsunuz.''. И хората казаха, че пространството, което искаме е много голямо . Gıda, kimya ve tekstil endüstrileri de geniş bir yatırım alanı sunmaktadır. Хранително-вкусовата, химическата и текстилната промишленост също предлагат широко поле за инвестиции. Odam gerçekten çok geniş . Стаята ми е просторна . Kamu Politikası alanında doktora alma faydaları geniş ve uzak kapsamlıdır. Ползите от получаване на докторска степен по публична политика са огромни и дълбоки. Geniş bir kültür birikimine sahip olmalıdır.Трябва да има огромна култура. Това е доста обширен труд. Burası geniş ve ilkel bir bölge. Тази територия е обширна и примитивна.
Покажете още примери
Резултати: 1349 ,
Време: 0.0757