GENIŞ - превод на Български

широк
geniş
büyük
çok
genişliğinde
голям
büyük
çok
koca
kocaman
geniş
yüksek
iri
yetişkin
dev
bir
обширен
geniş
büyük
kapsamlı
engin
огромен
büyük
kocaman
dev
devasa
muazzam
koca
iri
geniş
bir
çok fazla
широка
geniş
büyük
çok
genişliğinde
голяма
büyük
çok
koca
kocaman
geniş
yüksek
iri
yetişkin
dev
bir
обширни
geniş
büyük
kapsamlı
engin
огромни
büyük
kocaman
dev
devasa
muazzam
koca
iri
geniş
bir
çok fazla
просторна
geniş
ferah
büyük
мащабна
büyük
kapsamlı
geniş
çaplı
широкообхватни
всеобхватна
широки
geniş
büyük
çok
genişliğinde
големи
büyük
çok
koca
kocaman
geniş
yüksek
iri
yetişkin
dev
bir
голямо
büyük
çok
koca
kocaman
geniş
yüksek
iri
yetişkin
dev
bir
широко
geniş
büyük
çok
genişliğinde
обширна
geniş
büyük
kapsamlı
engin
огромна
büyük
kocaman
dev
devasa
muazzam
koca
iri
geniş
bir
çok fazla
просторни
обширно
geniş
büyük
kapsamlı
engin
огромно
büyük
kocaman
dev
devasa
muazzam
koca
iri
geniş
bir
çok fazla
просторен
просторно

Примери за използване на Geniş на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Fakat bununla birlikte, sıradan insanlar onun geniş ve derin anlamlarını göremezler.
Обикновените хора обаче няма да могат да видят нейните обширни и дълбоки значения.
Jakuziler geniş.
Джакузита Просторна.
Mesafeler çok geniş.
Разстоянията са толкова огромни.
Bulgar arkeologları yakın tarihte geniş bir Trakya mezarına gömülü bir altın hazinesini gün ışığına çıkardılar.
Неотдавна български археолози откриха златно съкровище, заровено в огромна тракийска гробница.
Evren çok geniş ve boş.
Вселената е толкова обширна и празна.
bu oyun türleri geniş bir yelpazede olabilir.
тези игри може да се окаже голямо разнообразие от жанрове.
İngiliz basını da Cameronun bugün Türkiyeye yapacağı ziyarete geniş yer ayırıyor.
Британските информационни канали също дадоха широко място на посещението на Камерън в Турция.
Bu otomobil gerçekten çok geniş.
Колата е наистина просторна.
Öte yandan bu kısa süre içinde, İslam orduları geniş topraklar fethetmişti.
Но в този кратък период от време, войските на исляма са завладели огромни територии.
Sarayının çeşmeleri taraçası, geniş av sahaları var.
Дворецът му има фонтани, беседки, обширни ловни полета.
Dünya çok geniş ve sonsuz.
Светът е обширен и безграничен.
Galapagos, geniş bir sualtı platformunda bir araya gelmiş denizaltı yanardağları zinciridir.
Галапагос е верига от подводни вулкани, които са слети в огромна подводна платформа.
Açık havada gördüğümüz geniş manzaradaki en ufak detayı yakalayabiliriz.
През ясен ден можем да забележим и най-малките детайли в една обширна панорама.
Millet dedi ki,'' Ya, çok ama çok geniş bir alan istiyorsunuz.''.
И хората казаха, че пространството, което искаме е много голямо.
Gıda, kimya ve tekstil endüstrileri de geniş bir yatırım alanı sunmaktadır.
Хранително-вкусовата, химическата и текстилната промишленост също предлагат широко поле за инвестиции.
Odam gerçekten çok geniş.
Стаята ми е просторна.
Kamu Politikası alanında doktora alma faydaları geniş ve uzak kapsamlıdır.
Ползите от получаване на докторска степен по публична политика са огромни и дълбоки.
Geniş bir kültür birikimine sahip olmalıdır.
Трябва да има огромна култура.
Oldukça geniş bir iştir.
Това е доста обширен труд.
Burası geniş ve ilkel bir bölge.
Тази територия е обширна и примитивна.
Резултати: 1349, Време: 0.0757

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български