Примери за използване на Дебелият на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Току-що видях Дебелият Нийл да тича към кафетерията с луд поглед в очите.
Иска ми се, Дебелият, Суимпи, Ласър, по онова време.
В момента нещата са като в бой бенд… И аз съм дебелият.
Това е дебелият!
Дебелият хобит е много мил, както винаги.
Дебелият с камерата е от бандата на И.
Боя се, че дебелият е прав.
Дебелият мисли, че сте инсценирали кражбата,
Дебелият ще чака на километър южно от пътя,
Групата се съгласи, че Дебелият Нийл се нуждае най-много от това, за разнообразие да се почувства като победител.
Дебелият Чарли е малко опърничав така че ме остави аз да водя, ок?
Главите им са твърде меки, за да пробият дебелият лед. Но трябва да поддържат дупката отворена, за да оцелеят.
Джой, това да не беше онова парти за Хелоуийн, на което Дебелият Стийв се облече като онзи от"Kool-Aid"
Дебелият още те иска в отбора. И, въпреки всичко, ти си най-добрият ми приятел.
Ядосахте ли се, когато Пиърс ви каза, че Дебелият Албърт е умрял от диабет?
триенето и дебелият мокет… не са единствената причина за възникването на електричество между хората.
Ти бъди лъвът, а аз ще бъда дебелият Тенекиен човек, който ще разочарова децата.
викат ми Сем, Дебелият Сем, заради моята външност.
Дебелият сняг, който покри България, Косово, Румъния
после- дебелият продавач на килими.