ДЕБЕЛО - превод на Турски

şişman
дебел
тлъсти
мазнини
са дебели
шишко
мазно
съм дебела
дебелани
şişko
дебел
шишко
дебеланко
тлъста
дебелано
мазен
fat
дундьо
дебеланке
демби
kalın
дебел
плътен
останете
стойте
гъсти
получер
tombul
дебели
пълни
закръглен
пухкави
пълничък
дебелички
дундести
chubby
пълничка
сладъл
kalınlığında
дебел
плътен
останете
стойте
гъсти
получер
koca
съпруг
голям
мъж
биг
огромен
дебел
гигантска

Примери за използване на Дебело на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
По това време на годината хората са по-лесни и от дебело момиче с бюстие.
İnsanlar yılın bu zamanlarında toplayıcı sutyen giymiş şişko kızlardan bile saf oluyorlar be.
Красивият, разорен, привлекателен мъж и това просто, дебело, богато момиче.
Meteliksiz, yakışıklı bir adam ve basit, şişman, zengin kız.
Това всъщност ме кара да се чувствам по-малко_BAR_като дебело идиотче.
Bu gerçekten kendimi çok daha az şişko salak gibi hissetmemi sağladı.
Хубаво и дебело.
Güzel ve kalın.
Махеш е грозното, дебело дете от Индия. За което родителите ми искаха да ме омъжат.
Mahesh, ailemin evlenmemi istediği Hindistandaki çirkin, şişman çocuk.
Ти би изял всичко, което не те изпревари, дебело шкембе такова.
Seni yemeyen her şeyi yersin sen, şişko helyum torbası.
Дори не се надраска. Мисля, че е от стъкло… Много дебело стъкло.
Bence bu şey çok kalın bir camdan yapılmış.
Герой е Дейвид Хоган, дебело момче, което никой не харесва.
Hikayenin kahramanı, Davie Hogan adında, kimsenin sevmediği şişman bir çocuk.
Въжето е много дебело.
Robin Hood…- İp çok kalın.
За Мартин, голямото, дебело, богато прасе.
Martine, büyük, şişko, zengin domuza.
Защото аз бях дебело, грозно момиче, което ти единствено си съжалявала.
Çünkü ben yanındaki acınacak çirkin ve şişman kızdım.
През зимата арктическият океан е покрит с дебело ледено манто.
Kış aylarında, Kuzey Buz Denizi kalın bir buz tabakasıyla kaplıdır.
Арт, ти, дебело копеле.
seni şişman pislik.
Защо ти не се качиш на мотор, дебело копеле?
Sen neden bir bisiklet almıyorsun, şişko herif?
Сигурно си има вече доста дебело досие.
Artık onunla ilgili çok kalın bir dosyanız olmuştur.
Какво е направил Джизмастър Зиро с това малко, дебело, забавено дете от Бойси?
Jizzmaster Zero neden Boiseden gelen küçük şişman çocuğu geciktirdi?
Новото дебело момче, ще игра е от момичетата.
Yeni şişko çocuk kız olacak ve kızların takımında olacak.
То е дебело, с червен филц и големи бели шевове.
Kalın, büyük beyaz dikişli kırmızı keçe.
Дебело дете, бутнато по ескалатор.
Şişman bir çocuğun yürüyen merdivenlerden itilmesi.
Онова хлапе посредата дори не е дебело!
Şu ortadaki çocuk şişko değil ki!
Резултати: 235, Време: 0.0848

Дебело на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски