ДИВАТА - превод на Турски

yaban
диви
петниста
зеленоглава
йелоу
hayata
живот
житейски
жизнен
divası
дива
примадоната
hayatı
живот
житейски
жизнен
çılgın
луд
шантав
лудост
ненормален
crazy
откачен
щури
безумни
диви
налудничава

Примери за използване на Дивата на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ще открием как дивата природа на Карибите се справя с най-убийствените природни сили.
Karayiplerin yaban hayatının, doğanın ölümcül güçleriyle nasıl baş ettiğini keşfedeceğiz.
Ние предложихме да запазим 350 акра от дивата природа и да построим резерват.
Biz 350 hektarlık vahşi hayatı ve doğal parkı korumayla ilgili bir öneri sunduk.
Дивата свиня е много предпазлива.
Hükmi domuz dikkat çelicidir.
Дивата природа във фокуса на WWF.
Vahşi Yaşam merkezleri, WWF.
Знаеш ли имаме хубаво казино тук,"Дивата Череша".
Burada çok güzel bir kumarhanemiz var,'' Wild Cherry''.
Един вид отново ме пускат в дивата природа.
Beni bir bakıma vahşi hayata salıveriyorlar.
И рибата е един от най-здравословните източници на протеин- особено дивата сьомга.
Ve balık, yağsız proteinin en sağlıklı kaynaklarından biri- özellikle yabani somon.
О, дивата котка.
Oo, şu yabani kedi.
Това ли ти е името? Дивата?
Adın bu mu?'' Wyldstyle'' mı?
Да, онзи индианец, който рева за дивата природа на митинга, се появи по телевизията
Evet, protestoda vahşi doğa diye sızlanan Kızılderiliyi televizyonda izledim.
Предполагаемият прародител на нашата домашна котка- дивата котка, може да прилича на комшийската, но нейните зъби и нокти са също толкова смъртоносни,
Evcilleşmiş kedimizin atası sayılan yaban kedisi… bir tekir kediye benziyor olabilir ama dişleri…
Знаете ли какво, г-н Фредриксън? Изучаването на дивата природа не е това, което очаквах. Така ли?
Biliyor musunuz Bay Fredricksen vahşi doğa, hiç beklediğim gibi değil?
Да ги отгледат само докато все още имат нужда от помощ. И да ги подготвят някой ден да се завърнат в дивата природа.
Yardıma ihtiyacı olanlara bakıyor… ve onları hayata hazırlıyorlardı… öyle ki bir gün doğal ortamlarına döneceklerdi.
Иначе, ти, дивата котка и всеки друг на автобуса… ще свършат точно като твоя приятел.
Aksi halde, sen, yaban kedisi ve otobüsteki her masum insan arkadaşının akıbetine uğrayacaksınız.
Моят верен"Тарг", винаги готов да последват призива на дивата природа, залитайки с немощните си крака излиза навън и изчезва в гората.
Vahşi doğanın çağrısının peşinden gitmeye her daim hazır sadık targım da cılız bacaklarıyla dışarı seğirtip ormanın içinde kayboldu.
В Директивата на 92/43 на ЕИО за запазване на природните месообитания и на дивата флора и фауна-.
Doğal habitatlar ve yaban fauna ile floranın korunmasına ilişkin 92/43/AET sayılı Konsey Direktifi.
Мълчи! В главата му витае призракът на фотографията. Снимаше животни и казваше че иска да става фотограф на дивата природа?
Sessizlik kafasında hayalet bir resim var hayvanların imajlarını alır ve vahşi doğa fotoğrafçısı olmak istediğini söylerdi oğlum bu yıl ki ortalaman ne?
правата си да притежават и управляват дивата природа.
halklarını yönetecek becerilerini ve doğal hayata sahip olma ve onu idare etme haklarını geri kazanmalarına yardım etti.
Срещу турбофолк дивата Светлана Ражнатович са повдигнати обвинения, заради които тя може да се окаже в затвора.
Turbofolk divası Svetlana Raznatoviç, kendisini hapse gönderebilecek suçlamalarla karşı karşıya bulunuyor.
Че можем да си вземем скарида, а тя вика, че има и дивата сьомга" Аласкан." И после аз казах.
Ben-ben-ben şey gibiydim;'' Ben karides almalıyım,'' ve son sonra o şöyleydi;'' vahşi Alaska somonu, içinde.''.
Резултати: 137, Време: 0.0878

Дивата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски