ДИВИТЕ - превод на Турски

yaban
диви
петниста
зеленоглава
йелоу
çılgın
луд
шантав
лудост
ненормален
crazy
откачен
щури
безумни
диви
налудничава

Примери за използване на Дивите на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обожавам дивите цветя, а ти?
Kır çiçeklerine bayılıyorum. Ya sen?
Благодарение на дивите гълъби във Фез,
Fezin yabani güvercinleri sayesinde,
WWF: За 40 години са изчезнали над 50% от дивите животни.
WWF: 44 yılda yabani hayvanların yüzde 60ı yok oldu.
Дивите сърца не могат да се пречупят е класика.
Wild Hearts Cant be Broken bir klasiktir.
От следващата седмица ще бъде въведен мониторинг на дивите птици чрез използване на нови диагностични средства.
Önümüzdeki haftadan itibaren yabani kuşları yeni tanı kitleriyle izleme uygulamasına başlanacak.
Но дивите животни не са обновим ресурс, имащ стойност само спрямо човешките интереси.
Fakat yabani hayvanlar insanların çıkarı için faydalı olan yenilenebilir kaynaklar değildir.
То е идеално убежище за дивите птици.
Yuvasız kuşlar için mükemmel bir barınaktı onlar.
Аз съм красив паток, хопа! Плуващ във водата, миришещ дивите цветя.
Ben suda yüzen yakışıklı bir ördeğim kır çiçeklerini kokluyorum.
Дивите" вежди могат да направят лицето ви да изглежда по-светло и по-младо.
Kavisli kaşlar yüzünüzü daha parlak ve daha genç gösterebilir.
Дивите ходят, говорят и дишат във великолепие.
Divaların yürüyüşü konuşması, ihtişamları.
Освен това, какво можем да научим за дивите животно като ги гледаме в плен?
Ayrıca, yabani hayvanlar tutsakken onlar hakkında ne öğrenebiliriz ki?
Винаги казвам на хората, че дивите коне са само една от жертвите на отглеждането на добитък на общинските земи, защото голямо количество хищници също бива избивано.
Ben her zaman insanların, vahşi atları anlatmak ve Burros kurbanların sadece biri Bizim kamu arazilerinin yönetimi Hayvancılık Biz de gördükleri için predator-öldürme oluyor.
Land Rover и"Born Free" работят заедно за опазване на дивите животни и техния хабитат.
Land Rover ve Born Free, vahşi hayvanları ve doğal yaşam alanlarını korumak üzere birlikte çalışıyor.
Знаеш ли къде дивите рози растат така сладки,
Ve dedim ki, yaban güllerinin nerede yetiştiğini biliyor musun?
Че Бриджпорт е сред световните лидери в изоставените сгради, счупените стъкла, закованите прозорци, дивите кучета и бензиностанции без пречиствателни станции.
Bridgeportun, terk edilmiş binalar kırık camlar, tahta kaplı pencereler vahşi köpekler ve pompasız benzin istasyonları konularında dünya liderleri arasında bulunduğunu bilin.
На Хуо Ан и оцелелите жителите на Портата на дивите гъски било разрешено да формират армия за защита на Западните региони.
Yaban kazları kapısının amacı yerine getirilmişti Sağ kalanlar Huo An katıldılar Batı bölgesini korumak için yeni bir birlik kurdular.
Дивите магарета са най-видните обитатели на тези високи територии,
Yaban eşekleri, bu yüksekliklerin en dikkat çekici sakinleridir.
Ако не са контролирани и държани на разстояние… дивите импулси ще превърнат всеки в отвратително животно… хаотично диво същество.
Kontrol edilmez ve vahşi dürtülerden uzak tutulmazsa herkesi istenmeyen hayvani ve karma karışık doğal varlıklara dönüştürür.
Дивите прасета, рисовете,
Yaban domuzu, başak,
Домашните котки са подобни на дивите котки, но не са саможиви,
Yerli kediler vahşi kedilere benziyorlar, ama yalnız değiller,
Резултати: 239, Време: 0.0905

Дивите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски