ЗАПОЧВА СЕГА - превод на Турски

şimdi başlıyor
andan itibaren başlıyor
artık başladı
şimdi başladı

Примери за използване на Започва сега на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това означава, че започва сега.
Demek artık başlıyor.
Това е процес, който не започва сега.
Bu süreç bugün başlamış bir süreç değildir.
Но защо започва сега?
Neden şimdi başlasın ki?
Адската седмица започва сега.
Cehennem Haftası başlıyor şimdi.
Следващото посещение започва сега.
Diğer buluşma şimdi başlasın.
Историческото обединение на Корея започва сега.
Tarihî yeniden birleşme şu andan itibaren başlamış bulunmakta.
но на правосъдието започва сега.
yasal işler başlıyor artık.
Господа, операция"Безкрайна мъдрост" започва сега.
Beyler, Sonsuz Bilgelik Operasyonu şu andan itibaren başladı.
Първата ви смята започва сега и ще трае 48 часа.
Vardiyanız şu anda başladı ve 48 saat sürecek.
Срещата ни започва сега и свършва в полунощ.
Randevu başladığı andan bitene kadar.
И работата започва сега.
Ve bu işler şimdi başlıyor.
Броенето започва сега.
Şu andan itibaren başlamıştır.
революцията започва сега с детектив Алекс Мърфи!
Devrim hemen başlıyor Dedektif Alex Murphyle!
Започва сега.
Şimdi başlangıç.
Операцията започва сега.
Operasyon şimdi başlayacak.
Твоето героично пътешествие започва сега, приятелю.
Kahramanlığının yolculuğu simdi başlıyor arkadaşım.
Започва сега.
Şu anda başlıyor.
Пътешествието с кола започва сега.
Yolculuğumuz şimdiden başladı.
Започва сега.
Şimdi başlayacak.
Вашето време започва сега.
Zamanin simdi basliyor.
Резултати: 94, Време: 0.0487

Започва сега на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски