ЗАРОВЕНО - превод на Турски

gömülü
заровено
погребан
вградени
gömülmüş
погребан
заровени

Примери за използване на Заровено на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нашите булчински цветя служат за заровено Corse, И всички неща, които ги промените за противното.
Bizim gelin çiçekleri gömülü Corse için hizmet, her şey tam tersine onları değiştirmek.
Всеки път, когато по новините съобщят, за открито тяло, заровено в планините, мисля за нея.
Ne zaman haberlerde dağlarda… gömülmüş bir ceset bulunduğunu izlesem… onu düşünürüm.
Четиричленното семейство, което пожела да остане анонимно, енамерилоразчлененототяло на г-ца МакКлинток заровено под куп листа близо до къмпинг зоната на Скотс Лейк.
Kimliklerinin açıklanmasını istemeyen dört kişilik aile Bayan McClintockun parçalanmış cesedini Scotts Gölü kamp alanı yakınlarında bir yaprak yığınının altına gömülü vaziyette bulduklarını söyledi.
И сънят е отговор на въпроса който все още не сме измислили как да го зададем, нещо заровено в подсъзнанието ти.
Ve bir rüya henüz nasıl soracağımızı bilmediğimiz bir soruya cevaptır, bilinçaltımıza gömülmüş birşeydir.
Че бащата на Каси, е довел демоните в Chance Harbor ти имаше в предвид нашите демони от страховитото, заровено куфарче?
Cassienin babası iblisleri Chance Harbora getirdi dediğinde bizim iblislerimizi ürkütücü gömülü çantadaki iblisleri mi kast ediyorsun?
Заровено дълбоко в тебе, под годините гняв и болка, има нещо, което никога не е възпитавано.
Acı ve öfkeyle geçen onca yılın altında, derinlerde gömülü, hiç beslenmemiş bir şey var.
парченца от дрехи… и след това нейното тяло заровено на 20 ярда далеч от бараката.
kumaş parçaları ve 20 metre öteye gömülen cesedi.
чието последно приключение бе завършило със заровено съкровище, което не бе открито.
Son macerası hiç bulunamayan gömülü bir hazineyle sonuçlanmıştı.
Кой не иска да повярва в заровеното съкровище?
Kim gömülü bir hazinenin varlığına inanmak istemez ki?
Има любов, заровена дълбоко в сърцата.
Yüreğin derinliklerinde gömülü bir aşk var.
Всички ние имаме… заровени тайни.
Hepimizin gömülmüş sırları var.
Вероятно не е била заровена задълго, преди да бъде преместена тук.
Buraya taşınmadan önce gömülü olduğu yerde çok beklememiştir belki.
Заровени, а не унищожени.
Gömülmüş, imha edilmemiş.
Ако сте заровен в ковчег как ни се обаждате?
Tabutta gömülü iseniz nereden arıyorsunuz?
Имаше заровена в пустинята жена.
Çöle gömülmüş bir kadın vardı.
Това са сигурни връзки чрез заровени кабели, от подсигурени клетъчни кули.
Bunlar güçlendirilmiş baz istasyonlarının gömülü kablolarına giden güvenli bağlantılar.
Заровени бижута. Знаете.
Gömülmüş mücevherler, bilirsin.
Кас казва, че е бил заровен.
Cass gömülü olduğunu söylüyor.
Имало е три бона заровени в задния ми двор?
Arka bahçeme gömülmüş 3000 dolar mı vardı?
Заровен биймър.
Gömülü bir Projektör.
Резултати: 64, Време: 0.0928

Заровено на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски