ИЗЛИЗАХА - превод на Турски

çıktılar
да изляза
да излизам
да се махна
излизане
да напусна
среща
навън
да се измъкнем
да се срещаш
да се махаме
çıkan
излиза
излезе
медиите
който застане
çıkıyordu
излизаше
се срещаше
беше
излезе
е излизала
çıkıyorlardı
излизаха
срещаха се
çıktı
да изляза
да излизам
да се махна
излизане
да напусна
среща
навън
да се измъкнем
да се срещаш
да се махаме
çıkarlardı
свали
извади
изкарай
махни
изведи
измъкни
пусни
излиза
разкарай
ще излезе

Примери за използване на Излизаха на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Защото на репетициите не излизаха много добре.
Çünkü provalarda pek iyi gitmiyordu.
Хората влизаха и излизаха.
Millet kafasına göre girip çıkıyor.
Парите влизаха и излизаха.
Para gelip gidiyordu.
И после гигантски Ихтиозавър дойде и разтре се планината, пламъци излизаха от ноздрите му.
Devasa Ichyac paldır küldür dağdan aşağı indi. Burun deliklerinden ateşler saçıyordu.
От почвата излизаха жаби.
Kurbağalar topraktan dışarı çıktılar.
Всяка неделя Райън и Линдзи излизаха на сладолед.
Ryan ve Lindsey her pazar dondurma almaya giderlerdi.
Виждах как думите излизаха, но не разбирах нищо.
Ağzından kelimeler dökülüyordu, ama hiç bir şey anlamıyordum.
Родителите ми винаги излизаха събота вечер.
Ailem her zaman cumartesi geceleri dışarı çıkar.
Устните ти се движеха, излизаха звуци.
Dudakların kımıldıyor ve sesin çıkıyor.
И всички Му засвидетелствуваха, чудещи се на благодатните думи, които излизаха из устата Му”- Лука 4:22.
Kendi hemşehrileri“ ağzından çıkan lütufkâr sözlere hayran kalıyordu”( Luka 4:22).
Когато се върнах в апартамента си, оттам излизаха някакви мъже. Оттогава бягам от тях.- Какво очаквате от мен?
Daireme gittiğimde oradan çıkan adamlar vardı onlardan bildim bileli uzak duruyorum ne yapmamı bekliyorsun?
Всички залагаха кой ще издържи до края! Хората влизаха и излизаха, а ние стояхме там, под светлината на керосиновите лампи!
Çok yüksek bahis oynanıyordu ve gazyağı lambalarının ışığı altında insanlar odaya girip çıkıyordu.
И всички му засвидетелствуваха, чудещи се на благодатните думи, които излизаха из устата Му. И думаха: Тоя не е ли Йосифовият син?
Herkes İsayı övüyor, ağzından çıkan lütufkâr sözlere hayran kalıyordu. ‹‹Yusufun oğlu değil mi bu?›› diyorlardı?
Не, и знаех, че са Феи защото ни изхвърлиха с Анди от там с светлинни бомби които излизаха от ръцете им.
Hayır, peri olduklarını biliyorum çünkü Andy ile beni ellerinden çıkan ışın topları ile uçurdular.
Когато бяхме само аз и Ерик и нещата излизаха извън контрол, беше очевадно чия е вината.
Bu ailede yalnızca ben ve Eric varken işler kontrolden çıktığında…-… hatanın benim olduğumu söylemek güzeldi.
Имаш ли си представа колко ръце влизаха и излизаха от тялото ми през тези последни пет години?
Geçen beş yıl içinde kaç elin vücuduma girip çıktığını biliyor musun?
В полунощ, пияните колежанки излизаха на сцената и аз ги обливах с маркуча,
Gece yarısı olunca, bütün sarhoş üniversiteli kızlar sahneye çıkar ve… Evet,
Когато баща ми се прибра в Роузууд. излизаха с майка ми… и… ъм… А"излизането" значеше че преспаха заедно.
Babam Rosewooda döndüğünde annemle takıldılar ve'' takıldılar'' derken'' yattılar'' demek istiyorum.
Как в един момент беше отвратително. журналистите ме лъжеха, за да получат статия или моя снимка, като казваха, че работата ми е чудесна, а в следващата минута излизаха ужасни заглавия за мен.
Bir zaman nasıl mide bulandırıcıydı-- gazeteciler çalışmalarımın harika olduğunu söyleyerek benden bir hikaye ya da fotoğraf alabilmek için yalan söyleyebilirlerdi ve bir dakika sonra benim hakkkımda korkunç manşetler çıkıyordu.
Излизайте. Веднага!
Dışarı… hemen!
Резултати: 49, Време: 0.1251

Излизаха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски