ИЗЛИЗАЩИ - превод на Турски

çıkan
излиза
излезе
медиите
който застане
стърчи
която извира
çıktı
да изляза
да излизам
да се махна
излизане
да напусна
среща
навън
да се измъкнем
да се срещаш
да се махаме
dışarı çıkan
излиза

Примери за използване на Излизащи на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
защото думите, излизащи от устата ми, носят голяма тежест.
çünkü ağzımdan çıkan cümleler büyük bir güç taşıyor.
сарказъм в някоя от думите, излизащи от устата ти, ще те застрелям,
ağzınızdan alaycı bir söz çıkarsa şunu baştan söyleyeyim
Но през последните десет години е съсредоточен върху ежедневно обновяваните реклами на Ръсекс, излизащи в Ню Йорк Таймс за световно известния магазин на баща ми.
Fakat son 10 yıldır ana çalışma konusu, babamın dünyaca ünlü mağazası Russeksin The New York Timeste yayımlanan günlük reklamları oldu.
водна пара(H2O), излизащи от ауспуха.
su buharı( H2O) çıkar.
които са взети от хората, излизащи от автобуса.
sonsuz otobüsten inen insanları yerleştirmiştir.
Не можех да спра думите, излизащи от устата ми. Думи, които се заклех да не кажа на никого. Как си убил майка си,
Kelimelerin ağzımdan çıkmasını durduramadım, yaşayan başka birine söylemeyeceğime dair yemin ettiğim kelimeler,
мезенхимна стволова клетка- колони от хрущял, колони от кости излизащи от единствена клетка.
gelmiş hücrelerdir-- kıkırdak sütunları, kemik sütunları tek bir hücreden geliyor.
Приятели, които излизат на вечеря Събота вечерта
Cumartesi akşamı yemeğe çıkan arkadaşlar demek.
Но си мислих за статията ти. За мъжете, които излизат с модели.
Ama şu mankenlerle çıkan erkekler hakkındaki makaleni düşünüyordum.
Всички, които влизат и излизат от тук изглеждат пийнали, а не на екстази.
Buraya girip çıkan herkes ekstaziden çok kaçak içki alıyormuş gibi.
Знаете ли колко хора влизат и излизат от този офис?
Bu odaya girip çıkan kaç kişi var biliyor musun?
От датчика за движение излизат 4 жици червена,
Hareket detektöründen çıkan dört kablo görüyorum.
Думите, които излизат от устата ми приличат на слаби розови мишки.
Ağzımdan çıkan kelimeler… minik pembe fareye benziyor.
Така че, не, приятелю, не слушам повечето неща, които излизат от устата й.
Yani hayır sevgilim, onun ağzından çıkan çoğu şeyi dinlemem.
Куршумите от пистолета ти и думите, които излизат от устата ти.
Tabancandan çıkan kurşunları ve ağzından çıkan sözleri.
Езикът не е само за разговори. Не е просто думи, които излизат от устата ви.
Dil sadece konuşmak için ağzınızdan çıkan kelimeler değildir.
Излизайте. Веднага!
Dışarı… hemen!
Излизайте. Хайде.
Dışarı hadi.
Излиза, че сме съгласни за един ключов детайл.
Görünüşe göre, bir anahtar detayda hemfikiriz.
Излизай навън, Кайл.
Çık dışarı, Kyle.
Резултати: 42, Време: 0.102

Излизащи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски