ИЗПИТА - превод на Турски

sınavı
изпит
тест
изпитание
контролно
sınamak
изпита
изпитваме
тества
изпитание
test
тест
тестване
изпитание
проба
за изпитване
тествани
анализ
тестови
изследвания
изследвах
finalini
финал
окончателен
последния
краят
denemek
да опитам
да пробвам
да изпробвам
да опитваме
изпробване
sınav
изпит
тест
изпитание
контролно
sınavını
изпит
тест
изпитание
контролно
sınavdan
изпит
тест
изпитание
контролно
sınadı
изпита
изпитваме
тества
изпитание
sınamış
изпита
изпитваме
тества
изпитание

Примери за използване на Изпита на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Още не сме решили дали си минала изпита по контрол на огъня.
Henüz ateş bükme sınavını geçtiğine karar vermedik.
Нали утре е изпита.
Yarın sınav olduğu için.
Защото Бог ги изпита и ги откри, като достойни за него.
Çünkü Tanrı onları sınadı ve yanına aldı.
Бенедикт вече е пропуснал два изпита и трябва да повтаря последния учебен семестър.
Benedict iki sınavı kaçırmıştı ve okulunun son dönemini tekrar etmek zorunda.
Ти си хлапето, което се моли преди изпита.
Sınavdan önce dua eden çocuksun sen.
Добре, заемете местата си за изпита.
Pekala, sınav için herkes yerlerini alsın.
Как изкара изпита по право в Луизиана?
Louisianadaki baro sınavını nasıl geçtin?
Той изпита детето ми и тя се върна благословена." Виж адреса.
O kızımı sınadı ve kutsadı.'' Evin numarasına bak.
Наближава изпита за сержант, нали?
Çavuşluk sınavı yaklaşıyor değil mi?
Ако пропусна изпита, мама ще ти е бясна.
Sınavdan kalacak olursam annem sana çok sinirlenecek. İnanılır gibi değil.
Грей, ако искаш да ти помогна за изпита, ти ще водиш.
Grey, sınav için yardımımı istiyorsan, dediğim gibi olacak: Sorumlu sensin.
Изпита на Миранда и твоя.
Hem Mirandanın sınavını hem de sizin sınavınızı..
И когато Господът на Ибрахим го изпита със слова.
O zamanlar Rabbi, İbrahim i bazı sözlerle sınadı.
Спърс за изпита по инфекциозни болести- 2009 г.
Bulaşıcı hastalıklar sınavı için Spurs- 2009.
Искаш Грейс да провали изпита си?
Gracein sınavdan kalmasını istiyorsunuz?
Може да съм бил с неговото яке на изпита. Забравил съм го там.
Sınav sırasında onun montunu ödünç almış, sonra da çıkarmayı unutmuş olabilirim.
Дойдох да ти кажа, отменям изпита ти.
Buraya sınavını iptal ettiğimi söylemeye geldim.
Бог ме изпита, Дина.
Dina, Allah beni sınadı.
Знам, че се сърдиш заради изпита, но вината не беше моя.
SAT sınavı yüzünden biliyorum, ama bu benim suçum değil.
Знаем, че средният успех след 4 изпита е равен на 84.
Biliyoruz ki, 4 sınavdan sonra ortalama 84e eşit.
Резултати: 317, Време: 0.0876

Изпита на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски