ИЗРАИЛЕВИТЕ - превод на Турски

i̇srail
израел
израелските
израилевия
на исраил
израилтяните
израилева
i̇srailin
израел
израелските
израилевия
на исраил
израилтяните
израилева
i̇srailliler
израел
израелските
израилевия
на исраил
израилтяните
израилева
i̇sraillilerin
израел
израелските
израилевия
на исраил
израилтяните
израилева

Примери за използване на Израилевите на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
на високите Израилеви хълмове; там ще почиват в добра кошара и ще пасат на тлъсто пасбище върху Израилевите хълмове.
Orada iyi bir otlakta yatacak, İsrailin yüksek dağlarındaki verimli otlaklarda otlayacaklar.
Тогава Израилевите люде се разделиха на две части:
İsrail halkı ikiye bölündü.
те възведа от най-далечните страни на север, ще те доведа върху Израилевите планини;
Seni uzak kuzeyden çıkarıp İsrailin dağlarına getireceğim.
Па закле Йосиф Израилевите синове, думайки: Бог ще ви споходи,
Çünkü Yusuf İsrailin oğullarına,“ Tanrı kesinlikle size yardım edecek,
Няма да изходите Израилевите градове докле дойде Човешкият Син.
İnsanoğlu gelinceye dek İsrailin bütün kentlerini dolaşmış olmayacaksınız.
при десетките хиляди на Израилевите хиляди.
on binlerce İsrailliye dön!›› diyordu.
И в оня ден сражението стана много ожесточено; и Авенир и Израилевите мъже бяха победени от Давидовите слуги.
O gün savaş çok çetin oldu. Davutun adamları Avnerle İsraillileri yenilgiye uğrattılar.
надделя над Иоава и над началниците на войската излязоха от царя за да преброят Израилевите люде.
komutanlarının sözünden baskın çıktı. Böylece kralın yanından ayrılıp İsrailde sayım yapmaya gittiler.
та рекоха нему и на Израилевите мъже: От далечна страна сме дошли;
Ona ve İsrail halkına, ‹‹Uzak bir ülkeden geldik›› dediler,
Тогава Израилевите и Юдовите мъже станаха, извикаха и подгониха филистимците до прохода на Гая
İsraillilerle Yahudalılar kalkıp Gatınfı girişine ve Ekron kapılarına kadar nara atarak onları kovaladılar.
Събери ми седемдесет мъже измежду Израилевите старейшини, които познаваш, като старейшини, които познаваш,
yönetici bildiğin İsrail ileri gelenlerinden yetmiş kişi topla›› dedi,
Но си ходил в пътя на Израилевите царе, и си направил Юда
İsrail krallarının yolunu izledin. Ahavın ailesinin yaptığı gibi Yahuda
останалите началници на Израилевите бащини домове им рекоха:
Yeşu ve İsrailin öteki boy başları,
Иди, събери Израилевите старейшини и кажи им:
Git, İsrail ileri gelenlerini topla,
А Израилевите мъже се измъчиха в оня ден, защото Саул закле людете,
O gün İsrailliler bitkindi. Çünkü Saul,
Сине човешки, говори на Израилевите старейшини и кажи им:
İnsanoğlu, İsrail ileri gelenlerine
син на Додо, син на един ахохиец, един от тримата силни мъже с Давида; когато Израилевите мъже се оттеглиха, след като бяха се заканили на събраните там на бой филистимци.
Pas-Dammimde savaşmak için toplanan Filistlilere meydan okuyan Davutun yanındaki üç yiğitten biriydi. İsrailliler o sırada geri çekilmişlerdi.
И ще ги направя един народ в земята, върху Израилевите планини; един цар ще царува над всички тях;
Onları ülkede, İsrail dağları üzerinde tek bir ulus yapacağım.
за когото говорих в древно време чрез слугите Си Израилевите пророци, които в ония дни пророкуваха през много години,
Eski günlerde kullarım İsrail peygamberleri aracılığıyla hakkında konuştuğum kişi
И ония, които живеят в Израилевите градове, като излизат, ще кладат огън с оръжията,
O zaman İsrail kentlerinde yaşayanlar dışarı çıkıp topladıkları silahları yakacaklar.
Резултати: 105, Време: 0.1328

Израилевите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски