ИСКРЕНОСТТА - превод на Турски

dürüstlüğün
честен
откровен
искрен
почтен
свестен
справедлив
праведни
порядъчен
прям
неволна
samimiyeti
интимност
искреност
близост
честност
прямота
топлота
içtenliği
отвътре
искрен
дълбоко
вътрешно
от сърце
прочувствени
dürüstlük
честен
откровен
искрен
почтен
свестен
справедлив
праведни
порядъчен
прям
неволна

Примери за използване на Искреността на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Простете искреността ми, но г-жо Фипс вие сте много красива жена.
Açık sözlülüğümü mazur görün Bayan Phippps ama siz çok çekici bir kadınsınız.
Искреността в това отношение е задължителна.
Şeffaflık bu konuda zorunlu.
Оценявам искреността ти и ще изпълня молбата ти.
Açık sözlülüğünüzü takdir ediyor ve bu istediğinize saygı duyuyorum.
Оценявам искреността ти.
Dürüstlüğünüz için minnettarım.
Оценявам искреността ви, адмирале но капитан Джейнуей е моят командващ офицер.
Samimiyetiniz için teşekkürler, Amiral. Ama benim Komutanım Kaptan Janeway.
Те Джун ще оцени искреността ти.
Tae Joon senin masumiyetini anlayacaktır.
В конкретния хадис: доказателство за искреността на вярата.
Hakaik-i imaniye: İmana ait hakikatlar, inançla ilgili gerçekler.
Постенето е израз на вярата, искреността, човечността, солидарността на човека…, добродетели, които всеки вярващ трябва да приеме," добави тя.
Kembora,'' Oruç tutmak, insanın her inananın kucaklaması gereken faziletler olan inancı, samimiyeti, insanlığı ve dayanışmanın ifadesidir.'' diye de ekledi.
Можете да използвате семейството, искреността, сексуалността, всичко, което да ви е от полза.
Ailelerini kullanabilirsiniz. Dürüstlüklerinden, cinselliklerinden faydalanabilirsiniz. Neyi kullanırsanız kullanın amacınıza yaklaşırsınız.
Дениз Байкал, лидер на опозиционната Републиканска народна партия, изрази по-силни възражения, като предупреди:"Условните преговори ще накарат хората в Турция да си задават въпроси за искреността на ЕС.".
Muhalefetteki Cumhuriyet Halk Partisi genel başkanı Deniz Baykal da daha sert itirazlarda bulunarak,'' Şartlı müzakerelerin Türk halkının kafasında ABnin samimiyetine ilişkin soru işaretleri uyandıracağı'' yönünde uyarıda bulundu.
Това е тест за желанието и искреността на държавите по отношение на процеса на присъединяване”, посочва тя.„Ако ЕС разглежда процеса на членството
Bu konu, ülkelerin üyelik katılım sürecindeki isteğini ve samimiyetini sınıyor.'' diyen Mutuş şöyle devam ediyor:'' AB üyelik sürecini halklar,
Любовта изисква искреност, Кийшон.
Aşk, dürüstlük gerektirir Keyshawnn.
Един добър тест за искреност.
Dürüstlük için iyi bir analiz.
Че при говоренето имаше искреност.
Yani, samimiyet var konuşmalarımızda.
Има ли искреност и откровеност у човечеството?
Dürüstlük ve insan onuru gibi kavramlardan haberleri var mı?
Малко искреност е опасно нещо,
Birazcık samimiyet tehlikeli bir şeydir,
Искам да се усеща романтика, драматизъм, искреност.
Romatizm, drama, samimiyet istiyorum.
Малко искреност в рекламата.
Reklamcılıkta biraz dürüstlük.
Няма капка искреност в теб.
İçinde bir gram samimiyet yok.
Независим трибунал, искреност, прозрачност, всичко звучи чудесно.
Bağımsız mahkeme, açıklık, şeffaflık, kulağa harika geliyor.
Резултати: 41, Време: 0.0896

Искреността на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски