КОСТНА - превод на Турски

kemik
кост
кокал
костен
коста
рогови
kemikli
кост
кокал
костен
коста
рогови

Примери за използване на Костна на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Те всъщност представляват костна структура, която е учудващо слаба и надали би издържала захапката на тиранозавър.
Chasmosaurusun gösterişli fırfırı aslında ince bir kemikten oluşmuştur ve Tyrannosaurun ısırığını durduramaz.
Ако някак можем да накараме тези клетки да се видоизменят-- да се превърнат в костна тъкан, белодробна или чернодробна тъкан, каквато и да е била целта на този рак-- това би бил възстановяващ процес.
Eğer bir şekilde bu hücrelerin, kemik dokusuna, akciğer dokusuna karaciğer dokusuna, kanser hangi nedenle çıkmışsa o dokuya, değişmesini sağlayabilirsek kanser bir tedavi sürecine dönüşür.
Ако някак можем да накараме тези клетки да се видоизменят-- да се превърнат в костна тъкан, белодробна или чернодробна тъкан,
Eğer bir şekilde bu hücrelerin, kemik dokusuna, akciğer dokusuna karaciğer dokusuna, kanser hangi nedenle çıkmışsa o dokuya, değişmesini sağlayabilirsek kanser bir tedavi sürecine dönüşür.
Нещо, което знаете, че вече може да се прави, е да се отглежда костна тъкан, така че да може да си направиш брачна халка от костната тъкан на любимия си… буквално.
Zaten günümüzde yapılabileciğini bildiğiniz birşey, kemik dokusu geliştirmek, ki bundan bir evlilik yüzüğü yapabilesiniz, sevdiğiniz insanın kemik dokusundan- gerçekten.
След като получа разрешителното, за да снимам в Севалио, ако, докато снимам филма, моята чувствителна камера попадне на някое интересно лице, с перфектна костна структура, лице, което е някъде в тълпата, седящо в кафене.
Eğer Sevalioda film çekmek için izin alırsam eğer filmi çekerken benim hassas kameram ilginç bir yüze rastlarsa iyi bir kemik yapısı olan bir yüze kalabalığın içinde bir kafede oturan bir yüz.
Костния вампир отдавна е изчезнал на родната си планета.
Kemik Vampirinin nesli kendi gezegeninde tükendi bile.
Последния път в който се разколебах, един костен вампир ми изяде левия пищял.
En son kararsız kalışımda kemik vampiri, sol kaval kemiğimi yemişti.
Това не са костни стърготини.
Bu kemikler kırılgan değil.
Вижте, костния вампир!
Bakın, kemik vampiri orada!
Костната тъкан в човешкото тяло непрестанно се разгражда и изгражда наново.
İnsan vücudundaki kemikler yaşam süresince sürekli olarak emilir ve yeniden doldurulur.
Естествено, от костната тъкан.
Tabii kuzu kemiği.
Значи това е една диференциална диагноза Ако това не е липсващо костно заболяване?
Kaybolan kemik hastalığı dışında farklı teşhisler ne olabilir?
Мога да направя предварителния анализ по костните фрагменти там.
Bu sırada kemikler üzerinde ön çalışmayı yaparım.
При аутопсията няма следи, От набраздяване по костната структура на тазът и.
Otopsi raporuna göre, leğen kemiği yapısında bozulma görülmemiş.
Имате предвид като фрагмент от тялото, или костен фрагмент, или зъб?
Beden parçası mı, kemik parçası mı, bir dişi falan mı?
Някои костни по-здраво от стомана.
Kemikler Katı Çelikten Daha Sağlamdır.
Ниските нива на витамин K се свързват с по-висок риск за костни фрактури.
Düşük K vitamini alımları, kemik kırığı için daha yüksek risk ile ilişkilidir.
Вреди от кафето върху костната система.
Kahvenin Kemikler Üzerine Etkileri.
Най-добър си във установяването на костното заздравяване, нали?
Kemik modelleme tahmininde en iyi sensin, değil mi?
Липсващи фаланги, костни фрагменти от черепа.
Parmakları ve kafatasındaki kemikler kayıp.
Резултати: 118, Време: 0.0863

Костна на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски