Примери за използване на Кромуел на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Вие познавате ли доктор Кромуел?
Г-н Кромуел, че има хора, погрешно мислещи
Аз, Оливър Кромуел, моля Камарата да се възползва от своето право
Г-н Рич, като главен държавен адвокат, упълномощавам вас и г-н Кромуел, след изслушване на свидетели, да установите дали тези престъпления са се случили.
Кромуел е в кюпа с Мадаки,
И англичаните издигнали Кромуел и цял куп републиканци или каквито и да е, а не вида републиканци.
Ако все пак не се подчинят, г-н Кромуел, то обещавам да ги изтребя до крак с жените и децата им.
Сега той ви прати Рейнсбъро и Кромуел, като Исус Навин
Как да се съглася, когато смятам, че коварният Кромуел има такова влияние над краля
Сега ви изпрати Рейнсбъроу и Кромуел, като Исус Навин и Гедеон, за да ви потопи в огън и кръв.
Ти, Тайтъс Кромуел, вземаш ли тази жена за твоя съпруга,
Хенри Айртън сър Артър Хасълриг и Оливър Кромуел за държавна измяна.
Обични мой Кромуел, умолявам Ви, щом ме обичате и бихте направили всичко за мен,
Ти си… измамил Кромуел и си скалъпил хитър план, за да помогнеш на мен и малкия ми син да избягаме във Франция!
В Северните земи ти си същински герой… като Пилигрим, или Кромуел, или Робин Худ.
Напротив, той продължава да насърчава Кромуел да руши и осквернява божиите домове и да граби съкровищата им само за собствена полза и развлечение.
Ако по някаква странна случайност, Оливър Кромуел се изтърси тук за чаша мляко, в следващите 90 секунди, запомни.
Ваше величество знае, че метежниците, без съмнение несправедливо, обвиняват господин Кромуел за много от техните действия.
Някои казват, милорд Кромуел, че не стотици, а хиляди са се вдигнали на бунт срещу църковните реформи на краля.
И разбира се Кромуел и пикочните мехури не са по никакъв начин специални. Току що вдишахте атом азот,