ЛОРДОВЕТЕ - превод на Турски

lordlar
лорд
милорд
господар
бог
efendileri
господарю
учителю
господин
лорд
ефенди
майстор
сахиб
сър-джи
мастър
повелител
lordları
лорд
милорд
господар
бог
lordların
лорд
милорд
господар
бог
lords
лордовете

Примери за използване на Лордовете на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Когато събрах лордовете, имахме цел, мисия.
Lordlarımı topladığım zaman bir amacımız, görevimiz vardı.
Каза, че е подкупвал лордовете в Лондон от години.
Londrada mülk sahibi olan lordlara yıllardır rüşvet verdiğini söylemiş.
Няма ли да уведомим лордовете от Долината за церемонията?
Vadinin lordlarına törenle ilgili bilgi vermemiz gerekmiyor mu?
Лордовете и дамите все за това говорите.
Siz lord ve leydiler anca ondan bahsediyorsunuz.
Отвъд морето има жена, която мрази лордовете на Вестерос колкото нас.
Denizin ötesinde Westerosun büyük lordlarından en az bizim kadar tiksinen biri var.
Ние сме лордовете на маловажните въпроси.
Bizler burada küçük meselelerin lorduyuz.
Изпрати Лордовете, за да изплашиш Агоста и така той да ни сътрудничи.
Lordlari ayarlayip kostayi korkuttun Boylece o seninle is birligi yapicak.
Имаме Лордовете.
Lortlar var.
Трябва да съм в западното крило с Лордовете.
Lortlarla birlikte batı kanadında olmam lazım.
Лордовете на Севера са горди.
Kuzeyli lordlar çok gururlu.
Работата е там, че лордовете ни чакат да направим доставка.
Asıl mesele şu ki Tanrılar bizim teslimatı yapacağımıza inanıyorlar.
Лордовете ми казаха да не Ви давам нищо.
Tanrılar sana hiçbir şey vermemi söyledi.
Никога няма да бъдем лордовете на престъпленията на Сънидейл като тя е една стъпка пред нас.
O hep bir adım önümüzde olduğu sürece Sunnydalein suç kralları olamayız.
Лорд Хенри Дашууд днес обяви че се разделя с наследственото си място в Камерата на Лордовете за да участва в изборите като обикновен гражданин.
Lord Henry Dashwood Lordlar kamarasındaki, kalıtsal yerini halktan biri olarak seçimlere katılmak için bıraktığını açıkladı.
Кажи ми, Уинстън, виждаш ли някаква причина през 20-ти век министър-председател да не бъде в Камарата на лордовете?".
Söylesene Winston, 20. yüzyılda bir başbakanın Lordlar Kamarası üyesi olmaması mı gerekiyor?''.
Ще има война между Лордовете и Агоста ако не сложим край на това.
Eğer bu işe bir an önce son veremezsek Lords ve Los Angelicos arasında çok büyük bir savaş çıkacak.
Капитанът се е уморил да рискува живота си, за да могат лордовете от Кралски чертог да се наливат с хубаво вино.
Kaptan, lordlar ve leydiler, hak ettiklerinden daha iyi şaraplarla sarhoş olsunlar diye Kralın Şehrine gelerek hayatını riske etmekten bıkmış.
Вълнуват ги херцозите и херцогините, дамите и лордовете, но не си задават един въпрос.
Dükleri, Düşesleri, Lordları ve Leydileri görüyorlar ama kendilerine sormaları gereken bir soruyu unutuyorlar.
Онова нещо, което направи… с устата си… Така ли правят лордовете на юг с жените си?
Hani ağzınla bir şey yaptın ya güneyde lordlar, kadınlara öyle mi yapıyor?
Иска ли някои да коментира Къщата на Лордовете епизод 64, Август 1832 година?
Kimse yorum yapmak ister mi Lordların evi günlüğü cilt 64, ağustos 1832?
Резултати: 53, Време: 0.1124

Лордовете на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски