ЛЮБИТЕЛ - превод на Турски

amatör
аматьор
аматьорски
любителски
любител
непрофесионални
самодейни
sever
любител
обича
харесват
обожават
aşığı
влюбен
се влюби
обича
се влюбват
любов
падаш
seven biri
някой , който обича
любител
düşkün
обича
харесва
любители
държи
си падам
е привързан
severim
любител
обича
харесват
обожават
meraklısı
любопитен
интересно
питам се
любопитно
спокойно
не се
се чудиш
любопитството
интересува
се тревожи
bir sevgili
любовник
любител

Примери за използване на Любител на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Здрасти, колега любител на изкуството.
Merhaba, sanat sever dost.
Може би тя не е любител на изкуството.
Belki de bir sanat aşığı değildir.
Дядо ми беше любител магьосник, и аз всяка неделя следобед идвах тук.
Büyükbabam amatör bir sihirbazdı. O yaşlarda ben de her pazar öğleden sonra buraya gelirdim.
Като любител на орнитологията, вие сте наясно с поведението на животните.
Konu Randall Fairbanks. -Bir ornitoloji sever olarak hayvan davranışlarında bilgi sahibisiniz.
Неговата дългогодишна приятелка, любител фотограф Линдзи Милс.
Uzun süredir kız arkadaşı olan amatör fotoğrafçı Lindsey Millsden haber alınamadı.
Той е любител орнитолог е мечта.
Her amatör kuşbilimcisinin rüyası.
Студент по право и любител диджей.
Yarı zamanlı hukuk öğrencisi ve amatör DJ.
Нейният син, Матю, е любител препаратор.
Oğlu, Matthew, Amatör bir hayvan doldurucusu.
Като любител на елегантни сватби съм малко развълнуван.
Şık düğünleri seven birisi olarak biraz heyecanlandım.
Беше любител на писаното слово… и аз заспивах, слушайки неговия глас.
Kitaplara çok düşkündü. Onun sesini dinlerken uykuya dalmış olurdum.
Любител съм. Аз.
Amatörüm ben.
Винаги е приятно да срещнеш любител на изкуството.
Sanat düşkünleriyle tanışmak her zaman için güzeldir.
Не съм любител на слънцето.
Güneşi seven birisi değilim.
Той е любител на свободата и е склонен да бяга от проблемите.
Özgürlüğüne son derece düşkündür, kaçma girişimlerinde bulunabilir.
Ти ми приличаш на любител на музиката.
Müzik seversin gibi geldi bana.
О, виждам… предполагам, че е бил любител на изкуството.
Oh. Anlıyorum galiba baban bir sanat severdi.
Базил е и любител на музиката.
Gamze de ben de müzik âşığıyız.
Да, беше страшен любител на музиката.
Evet, müthiş bir müzik severdi.
Това го иска всеки любител на футбола.
Sorarsanız herkes futbol âşığı.
Покойният ми съпруг беше голям любител на поезията.
Merhum eşim büyük bir şiir aşığıydı.
Резултати: 105, Време: 0.0611

Любител на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски