МЪРТВИ - превод на Турски

ölü
мъртъв
мъртвец
труп
мъртав
смърт
умрял
убити
загинали
жертви
öldü
да умра
да умирам
смърт
умиране
мъртъв
ceset
труп
тяло
мъртвец
мъртви
останките
лич
dead
мъртви
дед
ölmüş
да умра
да умирам
смърт
умиране
мъртъв
ölüler
мъртъв
мъртвец
труп
мъртав
смърт
умрял
убити
загинали
жертви
ölmesini
да умра
да умирам
смърт
умиране
мъртъв
ölüyüz
мъртъв
мъртвец
труп
мъртав
смърт
умрял
убити
загинали
жертви
ölmemizi
да умра
да умирам
смърт
умиране
мъртъв
ölüleri
мъртъв
мъртвец
труп
мъртав
смърт
умрял
убити
загинали
жертви
cesedi
труп
тяло
мъртвец
мъртви
останките
лич

Примери за използване на Мъртви на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
а родители- мъртви, както и много други.
Ailem öldü. Diğer pek çoğu gibi.
Всички сме мъртви.
Hepimiz ölüyüz.
Да и да разберем, защо някой ги е искал и двамата мъртви.
Ve kim ikisinin de ölmesini ister onu da çözmeliyiz.
Гробовете са за мъртви, не за живи, затова си жив лъжец.
Mezar ölüler içindir, diriler için değil. Demek ki yalan söylüyorsun.
Без което и да е от тези неща, ще бъдем мъртви след няколко дни.
Bu şeyler olmadan birkaç gün içinde ölmüş oluruz.
Две мъртви жени за две седмици,
İki haftada ölen iki kadın. İkisi
Имаме вече двама мъртви.
İki ceset var zaten.
Половината от приятелите ни са или мъртви, или са сменили страните.
Arkadaşlarımızın yarısı ya öldü ya da taraf değiştirdi.
Дрейбър не ни искат мъртви.
Draberlar ölmemizi istemiyor.
Всички сме мъртви, а някъде там има въоръжен Гоа'улд на свобода.
Hepimiz ölüyüz ve oralarda bir yerde silahlanmış ve serbest bir Goauld var.
Искам ги мъртви сега!
Onların ölmesini istiyorum, şimdi!
Мъртви, но не забравени.
Ölüler ama unutulmadılar.
И понеже са като животни няма кой знае какво значение дали са живи или мъртви.
Hayvana benziyorlardı çünkü yaşıyor ya da ölmüş olmalarının hiçbir önemi yoktu.
Няколко души са мъртви, а синът на Керъл, Джоуи Матюс.
Birkaç kişi öldü ve Carrollın oğlu Joey Matthews kaçırıldı.
Обичаш да лъжеш за мъртви момичета, колкото обичаш да ги заравяш?
Ölen kızlar hakkında yalan söylemek, cesetlerini gömmek kadar hoşuna gidiyor mu?
Аз видях още двама мъртви добавени към списъка.
Ben listeye eklenmiş iki ceset daha gördüm.
Източникът ни иска мъртви.
Kaynak ölmemizi istiyor.
Можеш да гледаш"Живите Мъртви" сама.
Yürüyen Ölüleri tek izleyebilirsin.
Но ние сме мъртви.
Ama ölüyüz biz.
Ако картелът ги е искал мъртви, щяло е да се случи преди много време.
Eğer kartel onların ölmesini isteseydi… çok uzun zaman önce yaparlardı.
Резултати: 2268, Време: 0.0827

Мъртви на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски