НАЙ-НОВИЯ - превод на Турски

en yeni
най-новата
е новият
най- новия
най-актуалните
най- скорошната
en son
за последно
накрая
последното
беше последният път
най-новите

Примери за използване на Най-новия на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Да приветстваме най-новия член- Ранди.
Yeni üyemiz Randyye hoş geldin diyoruz.
Ще представи най-новия си филм.
Son filmi de gösterilecek.
Искате да си купите най-новия телефон, но не ви достигат парите?
Yeni bir telefon almak istiyorsunuz ama çok paranız yok mu?
Да приветстваме сърдечно най-новия член на семейството ни.
Yeni aile üyemize sıcak bir karşılama yapalım.
Деца, позволете ми да ви представя най-новия член на трупата ни. Гръм.
Çocuklar, size bizim yeni üyemizi tanıtayım, Yıldırım.
Влез в крачка с най-новия секс речник.
Sözlüğün gelmiş geçmis en seksi erkeği.
Ето го най-новия.
Işte bu en yenisi.
Но също е и най-новия член на Комисията по хазарта.
Ayrıca Kumar Komisyonunun da yeni üyelerinden biri.
Вие гледате най-новия член на отбора по тенис на гимназия Орсън.
Şu anda Orson Lisesi Tenis Takımının yeni üyesine bakıyorsunuz.
Ние получихме съобщение от лекаря и сега знаем, че най-новия член на семейство Рейбърн ще е.
Bugün doktorumuzdan haber geldi ve öğrendik ki Rayburn Ailesinin yeni üyesi.
за да почетем най-новия партньор във фирмата ни.
saygın firmamızın yeni ortağını kutlamak için toplandık.
С тези думи… искам да вдигна тост за най-новия именуван партньор Луис Лит.
Bunu gözönünde bulundurarak, Louis Litte kadeh kaldırıyorum, yeni isim ortağımız.
Хей, всички, кажете здрасти на най-новия обитател на Терминъл Сити.
Hey, millet. Terminal Citynin yeni sakinine merhaba deyin.
Джефри Хюбърт от Хюбърт Нешънъл присъства на откриването на най-новия клон на Северния бряг, вчера.
Jeffrey Hubert dün Kuzey Sahilindeki yeni şubelerinin açılışında boy gösterdi.
Прокуратурата ще приложи най-новия закон за домашно насилие.
Savcılık, aile içi şiddetle ilgili son yasaları uygulanmayı sevecek.
Знаете ли, какъв е най-новия. трик на Ерика?
Helga nın hilesinin ne olduğunu biliyor musun?
И накрая, но не последна- Таня. Като най-новия ни сътрудник получаваш най-трудната и досадна работа.
Ve sonuncusu ama önemli olanı Tanya bizim en yeni üyemiz tabii ki sen günün en zor ve en can sıkıcı konusunu alıyorsun.
Най-новия кораб на зв. флот и все още не могат да проектират по-удобно място за срещи.
Yıldızfilosunun en yeni gemisi ve onlar hala daha rahat bir toplantı odası düzenleyemiyorlar.
Ако не възразяваш Апа Али Апса… искам да дам тази превилегия на най-новия фенер, Хал Джордан.
Eğer itirazın olmazsa, Appa Ali Apsa bu ayrıcalığı en son Fenerimiz Hal Jordana vermek isterim.
помислете за създаването на архивно копие, преди да преобразувате вашето работно копие най-новия формат.
çalışma kopyanızın en yeni biçimine dönüştürmeden önce yedek kopyasını yapmayı düşünün.
Резултати: 72, Време: 0.0895

Най-новия на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски