НАЙ-ТЪМНИТЕ - превод на Турски

en karanlık
най-тъмните
най-мрачните
най-черните
karanlık
мрак
тъмнина
мрачен
тъмната
черния

Примери за използване на Най-тъмните на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Когато доброто във вас изгладнее, то дири храна и в най-тъмните пещери, а когато изжаднее,
İyilik acıktığı zaman en karanlık kovuklarda yiyecek arar
В тази красноречива и едновременно с това- съкрушителна TED лекция, писателят Андрю Соломон ви пренася в най-тъмните ъгли на съзнанието си- по време на годините, в които се борил с депресията.
Aynı anda hem hoş hem de tahrip edici sözlerle bezeli olan konuşmasında yazar Andrew Solomon sizi depresyonla savaştığı yıllardaki zihninin karanlık köşelerine götürüyor.
Какъв подобаващ завършек сте на път да преживеете, след като сте се борили по пътя си с някои от най-тъмните периоди в живота ви.
Yaşamlarınızın en karanlık dönemlerinden bazılarını yaşadıktan sonra deneyimlemek üzere olduğunuz buna ne kadar uygun bir son.
Хари ме научи да лъжа и да пазя най-тъмните си тайни от хората около мен.
Harry bana yalan söylemeyi…''''… ve karanlık sırlarımı etrafımdakilerden gizlemeyi öğretmişti.''.
Най-тъмните места в ада са запазени за тези, които отказват да действат във времена на морална криза.
Cehennemdeki en karanlık yerler, ahlaki kriz zamanında hareket etmeyi reddedenler için ayrılmıştır.
Ако съвременният човек продължава по този начин някои вярват, че най-тъмните пророчества на Нострадамус ще се активират с появата на Гал. подравняване.
Eğer modern insan aynı yolda devam ederse, bazı inanışlar, Nostradamus karanlık kehanetlerinin… galaktik dizilimden ötürü gerçekleceği yönünde.
дири храна и в най-тъмните пещери, а когато изжаднее, пие даже от мъртвата вода.".
acıktığında en karanlık mağaralarda bi… le yiyecek arar ve susadığında kirli, durgun sulardan bile içer.
Чистата радост от успеха на скитащия се герой. И най-тъмните му моменти, когато целият свят изглежда изгубен.
Gezgin kahramanın başarı sevinci ve her şeyin kaybedildiğini gördüğü o karanlık an.
за лошо извади на светло най-тъмните световни тайни.
kendince dünyanın en karanlık sırlarını açığa çıkardı.
достатъчно усукана да се изправи пред най-тъмните сили че злото може да предложи.
kötülüğün sunabileceği en karanlık güçlerle yüzleşebilecek kadar çılgın biri.
Но преди да бъде прехвърлен в най-тъмните части на Африка, за да не се чуе никога повече за него,
Fakat ani olarak Afrikanın en korkunç bölgesine kendisinden bir daha haber alınmamak üzere tayin olmadan evvel,
дърветата в Ню Йорк, дребнички точки светлина, премигващи от най-тъмните тъмнини.
ışığın küçük noktaları, en karanlık karanlıktan ona göz kırpıyordu.
погледнем по-детайлно, дори в най-дълбоките, най-тъмните места на Земята,
Dünyanın en derin ve en karanlık yerlerinde yaşam buluyoruz,
Защитавай и пази тези страници в най-тъмния час на рая.
Cennetin en karanlık saatinde, bu sayfaları koru,
Когато нощта е най-тъмна.
Gece en karanlık olduğu zaman.
Търся истината, която прозира през най-тъмната нощ.".
Karanlık geceyi delip geçen gerçeğin ışığını arıyorum…''.
Саможертвата му ме научи, че и след най-тъмната нощ, изгрява слънце.
Onun fedakarlığı bana şunu öğretti ki, en karanlık gecenin bile ardından güneş yeniden doğacaktır.
Най-светлото срещу най-тъмното лице на човека.
İnsanlığın en korkunç yüzüyle karşı karşıya geleceğiz.
Да видиш най-тъмната страна на интернет… това трябва да те е променило.
İnternetin karanlık tarafını görmek seni değiştirmiş olmalı.
Той осветява най-тъмната нощ.
En karanlık geceleri aydınlatan.
Резултати: 43, Време: 0.0478

Най-тъмните на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски