НЕКОЛЦИНА - превод на Турски

birkaçını
някои
няколко
някой

Примери за използване на Неколцина на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Клод Мартен е още тук, както и неколцина други.
Claude Martin hâlâ burada, ve birkaç kişi daha var.
Франклин и още неколцина.
Franklin ve birkaç kişi daha.
Аз, той, Тайри и още неколцина други… бяхме заедно преди няколко години.
Ben, o, Tyree ve birkaç kişi daha eskiden birlikteydik.
Само ще пийнем с неколцина съседи.
Bir içki için sadece birkaç komşu.
Повечето са добри хора, някои не толкова, а неколцина са опасни!
Çoğu iyi insanlar. Bazıları değil. Çok azı tehlikeli bir şekilde kötü!
Може неколцина да й повярват, но.
Kadının deli olduğu ortada. Bak, belki birkaç kişi, ama.
Истината от целия документ се знае само от неколцина много могъщи.
Bu belgelerin gerçeğini yalnızca çok az kişi bilir.
Само неколцина са имали достъп до полето. Хора с уникален мозък.
Bu alana girebilen yalnızca birkaç kişi oldu.
Ако успея да спася неколцина, дори един, тогава животът ми няма да е минал напразно.
Birkaçını, hatta… birini bile kurtarabilirsem yaşamım gerçekten bir anlam kazanmış olur.
Неколцина са сметнати за медицински аномалии
Birkaçında tıbbi anormallik olarak tanı konulmuş.
милорд Съри неколцина шотландски благородници бяха пленени
Lord Surrey sayesinde, birçok İskoç soylusu ele geçirildi
китайски военни, неколцина японски търговци. Може би и един-двама японски бизнесмени.
birkaç Japon denizcisini… ve birkaç Japon işadamını… buraya alıştırmaya başlayabilirsiniz.
Тази измама е като затвор за нас, ограничава ни до личните ни желания и до привързаността ни към неколцина, които са най-близко до нас.
Bizim için bu yanılsama, bize yakın bazı kişilere karşı olan sevgimiz kadar, kişisel arzularımızı da sınırlayan bir hapis gibidir.
И местните власти, и ФБР пренебрегнаха твърденията на неколцина ученици, че са намесени извънземни.
Yerel yetkililer ve F.B.I. Bazı öğrencilerin bu olayların uzaylı yaratıklarla ilgili olduğu iddiasını yalanladı.
Когато останем едва неколцина, ще почувстваме неустоимо привличане към една далечна земя. Там ще се борим за наградата.
Aramızdan sadece birkaç kişi kalınca uzak bir ülkeye gitmek için dayanılmaz bir çekim hissedeceğiz ve orada ödül için savaşacağız.
Неколцина съседи на Селаци се събраха пред къщата й, намираща се едва на няколко крачки от източния мост над р. Ибър.
Selacinin çok sayıda komşusu, İbar Nehri üzerindeki doğu köprüsüne sadece birkaç adım uzaklıktaki evinin önünde toplandılar.
Преди два месеца, неколцина се обърнаха срещу нас, застреляха няколко офицера и избягаха в резервата Сан Карлос.
Birkaç ay önce, bazıları ihanet etti birkaç beyaz subayı vurup San Carlostaki bölgeden kaçtılar.
Вярно е, че видях корабокрушение, метнах се на коня и казах на неколцина селяни, множество от хора се събра на брега и бяха отнесени стоки.
Bir enkazın geldiğini gördüğüm doğru. Koştum ve birkaç köylüye haber verdim. Sahile bir sürü insan geldi ve mallara el konuldu.
Това не са последствия, преживени само от неколцина, а такива, които се усещат във всички обществени слоеве.
Bu sonuçlar sadece birkaç kişi tarafından değil, toplumun tüm tabakalarında yankılanır.
Г-н Еспозито… неколцина свидетели са видели мъж с Вашето описание в парка Меса Вали… когато е изчезнал Джеси.
Bay Esposito… Mesa Valley Parkında ki birkaç tanık tarife uyan bir adam gördüklerini söylüyorlar Jesse kaybolduğu zaman.
Резултати: 73, Време: 0.1039

Неколцина на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски