НЕОБИЧАЙНО - превод на Турски

sıradışı
необикновен
изключителен
необичаен
невероятно
странно
нестандартни
olağandışı
необичайно
необикновено
изключителен
странно
невероятно
alışılmadık
необичайно
необикновен
странни
нетрадиционен
garip
странен
странно е
много странно
смешно
неловко
необичайно
неудобно
откачено
чудно
tuhaf
странно е
смешно
чудат
много странно
забавно
ексцентричен
интересно
странно
необичайно
особено
anormal
анормален
аномалия
необичаен
ненормално
неестествено
аномални
абнормалните
olağanüstü
феноменален
изключителни
невероятно
забележителна
необикновено
извънредно
удивително
фантастично
прекрасно
необичайно
nadir
рядък
необичайно
рядко срещана
надир
рядки
много рядко
изключително рядко
рядко се случва
sıra dışı
alışılmadık derecede
alışılmadık bir durum
alışılmadık şekilde

Примери за използване на Необичайно на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нещо необичайно да се е случило наскоро?
Son zamanlarda sıra dışı bir şey oldu mu?
Да сте чули Или видяли нещо необичайно напоследък?
Son zamanlarda garip şeyler duydunuz veya gördünüz mü?
Всичко необичайно задейства алармата.
Olağan dışı bir şey görünce alarmı tetikliyor.
През годините са получени 23 доклада за необичайно силни неутринни смущения в същия район.
Aynı bölgede alışılmadık ağır nötrino karışıklığı bildiren 23 sefer raporu da var.
Случи ли се нещо необичайно по време на процедурата ми?
Prosedür sırasında olağandışı bir şey yaşandı mı?
но това не е необичайно.
fakat pek sıradışı sayılmaz.
Нещо необичайно ще се случи.
Olağanüstü bir şey olacak.
Той има необичайно дълги ръце
Anormal uzun kollara
Но е много необичайно, знам, знам.
Ama oldukça tuhaf, biliyorum.
Необичайно топлото време- ще продължи ли?
Sıra dışı sıcak havalar devam edecek mi?
Забелязали ли сте нещо необичайно наоколо?
Burada olağan dışı bir şey gördünüz mü?
Дали тя е видяла или чула нещо необичайно вчера сутринта?
Dün sabah garip bir şey görüp görmediğini bilmek istiyoruz?
Но за да продължи да е трудно, особено защото той беше толкова необичайно широк.
Özellikle, çünkü o kadar alışılmadık geniş Ama devam etmek zordu.
Това не е необичайно.
Bu olağandışı değil.
Truckers 2 игра е много интересна и доста необичайно.
Kamyoncular 2 oyun çok ilginç ve oldukça sıradışı.
Необичайно e, мис Прайс,
Nadir bir şey,
Случва ми се нещо необичайно.
Bana olağanüstü bir şeyler oluyor.
Нещо необичайно тази вечер?
Bu gece tuhaf olaylar oldu mu?
Ти се чувстваш необичайно, а аз пък- черен.
Anormal hissediyorsun ve ben zenciyim.
Какво може да бъде необичайно?
Olağan dışı ne olabilir?
Резултати: 986, Време: 0.1056

Необичайно на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски