НИЗПОСЛАХМЕ - превод на Турски

indirdik
изтегляне
свали
да изтеглите
да намали
да сведем
разтоварване
е свалянето
indirdiğimiz
изтегляне
свали
да изтеглите
да намали
да сведем
разтоварване
е свалянето
kur an ı
andolsun ki biz

Примери за използване на Низпослахме на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И вече ви низпослахме ясни знамения и пример за онези, които бяха преди вас, и поучение за богобоязливите.
And olsun ki, size apaçık ayetler, sizden önce geçenlerden misal ve sakınanlara öğüt indirdik.
И низпослахме Книгата на теб, единствено за да им разясниш онова, по което са в разногласие-
Biz sana kitabı, ancak hakkında ayrılığa düştükleri nesneleri onlara apaçık bildirmen için indirdik ve inanan topluluğa
Не им ли бе достатъчно, че ти низпослахме Книгата, която се чете пред тях?
Bu kitabı sana indirmiş olmamız ve kendilerine okunması onlara yetmez mi?
Ние ти низпослахме Книгата с истината, за да отсъдиш между хората с онова,
Biz bu Kitap ı sana, insanlar arasında Allah ın sana gösterdiği
Улеснихме го[ като го низпослахме] на твоя език[ о,
Biz onu; senin dilinle kolaylaştırdık
И низпослахме Книгата на теб, единствено за да им разясниш онова,
Biz kitabı sana, başka değil, sadece ayrılığa düştükleri şeyi onlara açıklayasın
Това е Книга, която низпослахме на теб[ о, Мухаммад]- благословена,
( Resulüm!) Sana bu mübarek Kitab ı, ayetlerini düşünsünler
И низпослахме на теб[ о, Мухамад] Напомнянето,
Sana da Kur ân ı indirdik ki, insanlara vahyedileni açıklayasın.
И ти низпослахме Ние Книгата за разяснение на всяко нещо
Biz Kitab ı sana, herşeyin açıklayıcısı,
О, хора, при вас дойде довод от вашия Господ и ви низпослахме явна светлина.
Size Rabbinizden apaçık, çok parlak ve güçlü bir kanıt gelmiştir. Biz size, herşeyi açık seçik gösteren bir ışık gönderdik.
Ние ти низпослахме Книгата с истината, за да отсъдиш между хората с онова, което Аллах ти показа. И не се препирай заради изменниците!
Allah ın sana gösterdiği şekilde insanlar arasında hükmedesin diye sana Kitab ı hak ile indirdik; hainlerden taraf olma!
Така Ние низпослахме Коран на арабски и повторихме заплахата в него, за да се побоят[ рабите] от Нас или да им даде той поучение.
İşte biz, belki çekinirler, yahut onlara bir öğüt olur, bir ibret verir diye Arapça olan Kur an ı indirdik ve onda, bazı tehditleri tekrartekrar söyledik.
Ние низпослахме Тората с напътствие в нея и със светлина. Пророците, които се отдадоха, съдят юдеите според нея; също така равините и правниците- според онова от Писанието на Аллах,
İçinde hidayet ve ışık bulunan Tevrat ı biz indirdik. müslüman peygamberler onunla Yahudiler arasında hüküm veriyorlardı.
Низпослахме Ние на теб[ о, Мухаммад] Книгата с истината за хората. И който се напъти, то е за самия него, а който се заблуди,
Doğrusu Biz, insanlar için Kitap ı gerçekle sana indirdik; kim doğru yolda ise bu kendi lehinedir;
ще доведем като свидетел за тези. И ти низпослахме Ние Книгата за разяснение на всяко нещо и с напътствие и милост, и с радостна вест за мюсюлманите.
rahmet ve müjde olan kitabı indirdik.
Улеснихме го[ като го низпослахме] на твоя език[ о, Мухаммад], само за да
( Resulüm!) Biz Kur an ı, sadece, onunla Allah tan sakınanları müjdeleyesin
Изпратихме Нашите пратеници с ясните знаци и низпослахме заедно с тях Книгата и везната,
Andolsun ki biz, peygamberlerimizi, apaçık delillerle gönderdik ve onlarla beraber de kitap ve terazi indirdik, insanlar adaletle doğru muamele etsinler diye
И знайте, че каквото и да придобиете във война, то една петина от него е за Аллах и за Пратеника, и близките, и сираците, и нуждаещите се, и пътника[ в неволя], ако вярвате в Аллах и в онова, което низпослахме на Своя раб в Деня на разграничението,
Ayırım gününde, iki ordunun karşılaştığı günde kulumuza indirdiğimize ve ALLAH a inanıyorsanız,
И го низпослахме постепенно.
Onu topluca indirmiştik.
Вече низпослахме ясни знамения.
Apaçık ayetler indirmiş bulunuyoruz.
Резултати: 239, Време: 0.08

Низпослахме на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски