НОВОВЪВЕДЕНИЯ - превод на Турски

yenilik
иновация
иновационен
нововъведения
новост
ново
иновативни
yenilikler
иновация
иновационен
нововъведения
новост
ново
иновативни
yeniliklere
иновация
иновационен
нововъведения
новост
ново
иновативни
yenilikleri
иновация
иновационен
нововъведения
новост
ново
иновативни

Примери за използване на Нововъведения на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Заслужава си да споменем е фактът, че в играта има голям брой доста интересни и уникални нововъведения.
Söz layık oyunda oldukça ilginç ve benzersiz yenilikleri çok sayıda olduğu bir gerçektir.
Brotherhood видео ремарке, всички нововъведения и предимства на проекта, който се показва в него.
Kardeşlik Video römork, tüm yenilikleri ve buna görüntülenen projenin avantajları.
Можеш да продължиш да правиш нововъведения и да изобретяваш. Големият мозък направил същото с готвенето.
Yenilikçiliğe ve buluş yapmaya devam edebilirsiniz. bakın, büyük beyin bu değişiklikleri yemek pişirme için de yaptı.
Това многообразие е източник на обогатяване за всеки и предлага плодотворна почва за нововъведения и стремеж към качество.
Bu çeşitlilik, herkes için bir zenginlik kaynağıdır ve yenilikçilik ve kalite arayışı için verimli bir zemin oluşturmaktadır.
В допълнение, по-рано от официалните шоу основателите обяви, много голям брой различни нововъведения, които мислеха и двамата незабавно да въплъти всеки скептик в действителност всъщност не е възможно.
Buna ek olarak, resmi göstermek kurucularından önceden de anında aslında mümkün değil gerçekte her şüpheci somutlaştırmak için düşünülen farklı yeniliklerin çok büyük sayısını açıkladı.
Радикалните нововъведения и идеите, които засягат голям брой хора често имат голяма доза неизвестност.
Bir nedeni radikal buluşlar büyük miktarda teknoloji ya da insanları etkileyen fikirleriniz olduğunda fazlaca belirsizlik de içermeleridir.
инженерни нововъведения, доклади на изследователски екипи и научни анализи.
mühendislik güncellemeleri, dış görev takımı raporları, bilimsel analizler.
политиката с икономиката- ако не го сторим, тогава технологичните нововъведения ще създадат огромен спад в общото търсене, каквото Лари Самърс описва като продължителен застой.
bunu yapmazsak o zaman teknolojik yenilik, toplam talepte devasa bir düşüşe yol açacak. Larry Summers buna, uzun dönemli durgunluk diyor.
в края на септември, внасяйки много нововъведения в юриспруденцията на страната.
ülkenin hukuk sistemine pek çok yenilik getirdi.
Спешно се нуждаем от финансови, политически и социални нововъведения, които ни позволяват да преодолеем тази структурна зависимост към растежа, за да може
Acil maddi, siyasi ve sosyal yeniliklere ihtiyacımız var. Bizi bu büyüme bağımlılığından kurtarıp donatın sosyal
поведението и доведоха до по-нататъшни културни и технологични нововъведения.
daha fazla kültürel ve teknolojik yeniliklere yol açtı.
поведението и доведоха до по-нататъшни културни и технологични нововъведения.
daha fazla kültürel ve teknolojik yeniliklere yol açtı.
за историята на големите нововъведения.
büyük yeniliklerin tarihi üzerine, büyük bölümünün hala yayımlanmadığı son derece ilginç bir çalışmayı kaleme aldılar.
Седмицата на модата в Истанбул- една от"столиците на културата" на Европа за 2010 г.- отбеляза дебюта на колекциите есен-зима и последните нововъведения в"от котюр" от двайсет турски дизайнери.
Avrupanın 2010 yılı“ kültür başkentlerinden” biri olan İstanbulda düzenlenen moda haftası, iki düzine Türk tasarımcının sonbahar-kış koleksiyonlarına ve modanın en son yeniliklerine sahne oldu.
Ние правим нововъведения, за да могат хора и стоки да се движат по-чисто и ефективно, като разработваме по-ефективни масла и горива, включително нисковъглеродни биогорива и водород, и предоставяме образователни програми, които да помогнат на шофьорите да увеличат своята икономия на гориво.
Düşük karbonlu biyoyakıtlar ve hidrojen de dâhil olmak üzere daha verimli madeni yağlar ve yakıtlar geliştirmek ve eğitim programları sağlayarak sürücülerin yakıt ekonomilerini geliştirmelerine yardımcı olma amacıyla insanların ve malların daha temiz ve daha verimli biçimde hareket etmesine yardımcı olmak için yenilikler yapıyoruz.
прозрачен, с много бързи информационни канали и нововъведения, и където нищо голямо не се случва без някакъв вид сложна матрица, разчитането на традиционни
Daha hızlı bilgi akışı ve yeniliklerle; daha küresel, dijitalle etkinleşen ve şeffaf olan,
Нововъведението в този проект е да"излееш" кал както изливаш бетон.
Bu projedeki yenilik beton döker gibi çamur dökmek.
Това нововъведение улесни процеса на плащане,
Bu yenilik ödeme sürecini kolaylaştırmasına karşın,
Това нововъведение в геймплея прави тази игра уникален по рода си.
Oyun bu yenilik türünün Bu oyunu benzersiz kılan.
Да, нововъведението за учебното разписание.
Evet. Ders programında yenilik.
Резултати: 46, Време: 0.1059

Нововъведения на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски