ОБУЧАВАТ - превод на Турски

eğitiyorlar
обучение
да обучавам
да тренира
образоват
образоване
учат
тренирането
ще обучим
е да науча
eğitimli
образование
обучение
тренировъчен
тренировка
подготовка
възпитание
образователни
учебни
обучителни
ученето
öğretiyorlar
науча
да преподавам
преподаване
да учиш
да обучаваш
yetiştirirler
настигна
настига
öğretiyor
учи
преподава
научи
обучава
втълпява

Примери за използване на Обучават на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обучават деца как да се справят с опасностите в обществото.
Çocuklarınıza sosyal ortamlarda nasıl davranacaklarını öğretin.
Как ги набират и обучават?
Görüşmeciler nasıl seçiliyor ve eğitiliyor?
Обучават военните за офанзива на руска земя.
Askeriye Sovyet topraklarına saldırı için eğitiliyordu.
Как ги набират и обучават?
Nasıl eğitilir ve eğitilir?
САЩ ще обучават иракски пилоти.
Türk pilotları Amerikalılara ders verecek.
Няколко стотин семейства обучават децата си у дома!
Bu nedenle pek çok aile çocuklarını evde eğitiyor!
Обучават тези кретени да се бият срещу нас.
Bu salakları bizimle savaşsınlar diye eğitiyoruz.
Трябва да разбереш, че те обучават в неясни условия и недоказуеми идеи.
Sana belirsiz terimler ve kanıtlanmayan fikirler aşıladıklarını görmen gerek.
Колко чуждестранни студенти се обучават в училището?
Okulda kaç yabancı dil öğretiliyor?
Това видео просто изскочил с титлата,"Джебчийство получава обучават.".
Şu basıktaki bir video karşıma çıktı,'' Yankesici dersini aldı.''.
Обучават войници, инженери и пилоти за новия Патрул и си помислих, че ще искаш да си част от него.
Yeni sistem muhafızlığı için askerleri, mühendisleri ve pilotları eğitiyorlar. Katılmak hoşuna gider diye düşündüm.
Стъпка втора: обучават децата по Корана, най-свещената книга на исляма,
İkinci adım: Çocuklara İslamın kutsal kitabı ve arapça olan Kuranı öğretiyorlar, Arapça çocukların anlamadıkları
Това са мъже с бели униформи, които обучават делфини да слагат мини на подводници и пухкави, сладки животинки да ти откъсват главата от раменете.
Orada beyaz ceketli adamlar vardır. denizaltılara mayın yerleştiren yunusları yetiştirirler ve kafanı gövdenden ayırmak için… şirin tüylü hayvanları.
Токио казва, че Пхенян е отвлякъл най-малко 17 японци през 70-те и 80-те години на 20 век, за да обучават севернокорейски агенти на японски език и култура.
Meguminin, Kuzey Korenin Japon kültürünü ve dilini öğretmesi için 1970 ve 1980li yıllarda Kuzey Kore tarafından kaçırılan en az 17 Japondan biri olduğu biliniyor.
Обучават лекарите бавно, гледат ни как се упражняваме върху жаби,
Doktorlar yavaş yavaş eğitilir. Bizi önce kurbağalar,
Знаете ли, че мюсюлманите обучават децата си от 5 годишни да постят през Рамазана?
Müslümanların çocuklarını 5 yaşlarından itibaren Ramazanda oruç tutmak için eğittiğini biliyor musunuz?
Токио казва, че Пхенян е отвлякъл най-малко 17 японци през 70-те и 80-те години на 20 век, за да обучават севернокорейски агенти на японски език и култура.
Japonya, Kuzey Korenin 1970lerde ve 1980lerde en az 17 Japon vatandaşını Güney Koreye casusluk yapmak için ajanlarını Japonca ve kültürde yetiştirmek için kaçırdığını söyledi.
80-те години, за да обучават севернокорейски шпиони на японския език и обичаи.
gelenekleri konusunda eğitmeleri için Kuzey Kore tarafından kaçırılan Japon vatandaşları konusu olacak.
Магистърските програми за обучение обучават експерти за научни и изследователски институти, правителствени кариери, индустрията и частния сектор.
Yüksek lisans eğitim programları, bilimsel ve araştırma enstitüleri, devlet kariyerleri, sanayi ve özel sektör için uzmanlar eğitir.
Обучават ни как да откриваме проблемни пътници, какъвто, страхувам се, си" на суша,
Sorunlu yolcuları saptama eğitimi aldık. Sen de öylesin.''
Резултати: 60, Време: 0.0677

Обучават на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски