ОТВЛЕЧЕН - превод на Турски

kaçırıldı
отвлякоха
бяха похитени
е бил похитен
беше похитен
е похитен
kaçırmış
да пропусна
да изпусна
отвличане
да пропускам
да отвлече
да изпускам
да отвлича
kaçırılmış
е отвлечена
отвлечени
пропусната
отвлекли са
беше отвлечена
е похитено
kaçırılmadın
kaçırıldığını
е отвлечен
беше отвлечен
си отвлечен
са били похитени
kaçırdı
да пропусна
да изпусна
отвличане
да пропускам
да отвлече
да изпускам
да отвлича

Примери за използване на Отвлечен на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Запознай се с професор Тадеуш Мортън, отвлечен преди 6 месеца.
Profesör Thaddeus Morton. Altı ay önce MlTden kaçırıldı.
Как е любимият ми неоценен, самотен и отвлечен учен?
Nasılmış benim favori, bekleneni verememiş içine kapanık ve kaçırılmış bilim adamım?
Имаме агент под прикритие който бе току що отвлечен от терористи тя разследваше.
Gizli görevdeki bir ajan araştırmakta olduğu terörist grup tarafından kaçırıldı.
И Джейк Уозмън, отвлечен на 29. 09 от парка Рок Крийк.
Jake Wusman, 29 Eylülde Rock Creek Parkında kaçırıldı.
Пол, мъжът ми Александър беше отвлечен от улицата по прищявка на цивилизовани хора като вас.
Paul, kocamAleksandre, seningibi medeni insanların isteğiyle sokak ortasında kaçırıldı.
Алварес Кели отвлечен от бунтовници.
Alvarez Kelly asiler tarafından kaçırıldı.
Член на базата бива отвлечен без никакви усложнения.
Bu tesisin bir üyesi karşı konamadan kaçırıldı.
Отвлечен адвокат!
Avukat kaçırıldı!
Отвлечен, прилъган, никой не знае.
Kaçırıldı, dolaşmaya çıktı,
Беше отвлечен, от когото, или каквото е направило тези чипове.
Bu çipleri yapan her kim ya da her neyse onun tarafından kaçırıldı.
Той беше заловен от засада и отвлечен.
Daha sonra pusuya düşürülüp kaçırıldı.
Другия отвлечен доктор.
Kaçırdıkları diğer doktor.
Колко искате да знаете за момичетата отвлечен?
Kaçırdığı kızlar hakkında ne biliyorsun?
Отвлечен от извънземни.
Uzaylı kaçırması.
Отвлечен е от ФОТ.
Büyük olasılıkla onu ELT kaçırmıştır.
Всеки ден си на първа страница:"Човекът отвлечен от извънземните".
Her gün manşetsin, uzaylıların kaçırdığı adam.
Помощ, бях отвлечен.
Yardım edin. Beni kaçırdılar.
Отвлечен и принуден.
Alıkonuldum ve zorlandım.
Бях прострелян, преследван, отвлечен, почти удавен, нали?
Vuruldum, gizlice takip edildim, kaçırıldım… Neredeyse boğuluyordum tamam mı?
Отвлечен, г-не?
Kaçırıldı mı, efendim?
Резултати: 97, Време: 0.1507

Отвлечен на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски