ПИСАТЕЛ - превод на Турски

yazar
писател
автор
сценарист
пише
ще напишеш
поет
romancı
роман
ромски
роми
римски
новели
ромън
комикси
yazarı
писател
автор
сценарист
пише
ще напишеш
поет
yazarım
писател
автор
сценарист
пише
ще напишеш
поет
yazardır
писател
автор
сценарист
пише
ще напишеш
поет

Примери за използване на Писател на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз съм просто писател, Ема.
Ben sadece yazarım Emma.
Фин, това е моят писател.
Finn, Bu benim biyogrofi yazarım.
Херодот е древногръцки писател, който живял през 5 век пр. Хр.
Herodot, M.Ö. 5. yüzyılda yaşamış olan Yunanlı tarihçi ve antik yazardır.
Не, аз съм писател.
Ben yazarım.
Нашият герой… Е изпратен от продуцента си до Кападокия. Той е добре изглеждащ писател.
Kahramanımız yapımcısı tarafından Kapadokyaya yollanmış yakışıklı bir yazardır.
Аз съм писател в сянка.
Ben gölge yazarım.
Казвам се Питър Фалоу и съм писател.
Benim adım Peter Fallow. Yazarım.
Значи сте писател?
Yazarsınız demek?
Вие сте писател, така ли?
Meslek olarak yazarlık yapıyorsunuz, bu doğru mu?
Считам, че писател, който не пише реалистични романи.
Bunun üzerine modernist yazarlar gerçekçi klasik romanın yazılamayacağını düşündüler.
Вие сте писател?
Yazarsınız ha?
Всеки писател се нуждае от вдъхновение… и аз намерих моето.
Her yazarın ilham kaynağına ihtiyacı vardır, Ve ben kendi ilham kaynağımı buldum.
Всеки писател е най-яростният си критик.
Her yazarın kendine ait kötü eleştirisi vardır.
Ти си новият писател, нали?
Siz yeni yazarsınız değil mi?
Един поет или писател има ли по-любими свои произведения?
Sizinde beğendiğiniz şair veya yazarlardan bir söz paylaşır mısınız?
В някои от епизодите се появява и самият писател.
Yazarın bazı yerlerde de kendini tekrarları da mevcuttu.
Ти си писател, работиш от вкъщи. Не е чак толкова трудно.
Evinde oturup yazarlık yapan biri için uygun bir tanım değil.
Но мисля, че по-добре е да станеш писател.
Ama yazarlık konusunda daha iyi olacağını düşünüyorum.
Глен, не и трябва писател,… трябва и мъж.
Glen, çevresinde yazarlara ihtiyacı yok erkeğe ihtiyacı var.
Защо не препрочетете любимия си писател в оригинала?
Favori yazarının en yeni kitabı hakkında bilgin mi yok?
Резултати: 1951, Време: 0.0741

Писател на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски