ПОЧВАТ - превод на Турски

başladı
да започна
да започне
начало
започване
започнете
започва
да почнем
старт
започни
постъпването
başlar
главен
да се справя
старши
шеф
за справяне
главата
върховният
започва
се справят
гл
başlıyor
да започна
да започне
начало
започване
започнете
започва
да почнем
старт
започни
постъпването
başladılar
да започна
да започне
начало
започване
започнете
започва
да почнем
старт
започни
постъпването

Примери за използване на Почват на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тези неща никога не почват на време.
Bu toplantılar asla zamanında başlamaz.
накрая почват да се кълват.
yem için birbirlerini gagalamaya başlamışlar gibi.
Два месеца по-късно почват атаките.
Terapi grubuna başladıktan iki ay sonra otoyol saldırıları başlamış.
Какво ще кажеш за филм, в който всички изневиделица почват да пеят?
Şu durup dururken herkesin şarkı söylemeye başladığı filmlerden birini izleyelim mi?
бръчките започват да се появяват, нещата почват да висят.
bir şeyler sarkmaya başlamadan.
С първите есенни повеи листата на дърветата почват да окапват.
Sonbaharın ilk rüzgarı ile, ağaçlar yapraklarını dökmeye başlamıştı.
Днес май всички почват рано.
Bugün herkes erken başlamış gibi.
Виждала съм пациенти от дълго време в кома, които внезапно почват да издават звуци.
Uzun süre hiçbir aktivite göstermeyip birden sesler çıkarmaya başlayan koma hastaları gördüm.
Винаги накрая, когато всичко се нареди, хората почват да действат отчаяно.
Yolun sonunda her zaman, her şey bir araya gelirken, insanlar çaresizce davranmaya başlarlar.
А когато човек не спи, ръцете му почват да треперят, съзнанието му се замъглява,
Uyuyamadığın zaman, ellerin titremeye başlar, kafan dumanlanmaya başlar,
как трима от вашите хора изчезнаха, а хората почват да се бунтуват.
adamların yavaş yavaş çözülmeye başlıyor.
Не знам кога американците почват да псуват, но… Това не е нормален начин на говорене.
Amerikalılar rastgele küfretmeye ne zaman başladılar bilmem ama normal konuşma böyle olmaz.
и децата почват да се плашат, за това ако мога да ползвам телефона ви?
yavaştan korkmaya başladılar, telefonunuzu kullanabilir miyim sadece?
Само започва с една песен. А после половината от болничния персонал си слагат обеци на гениталиите и почват да развратничат по задните седалки на колите.
Sadece bir şarkıyla başlar ama siz daha ne olduğunun farkına bile varamadan, hastane çalışanları cinsel organlarında piercing takmaya ve bir kamyonetin arkasında zina yapmaya başlarlar.
всички момичета почват да тичат и всички майчици почват да викат"Тичай! Тичай Хламидия! Тичай!"(Смях)"Бягай като вятъра, Верука!
koş!'' diye bağırmaya başladılar.( Kahkahalar)'' Rüzgar gibi koş, Veruca!
Оня почва да говори простотии, и брат ми вдигна единия.
Adam saçmalamaya başlıyor, kardeşim onlardan birini alıyor.
Сега почва забавното.
Şimdi, eğlence başlıyor.
Утре почва Народният съд.
Halk Mahkemesi yarın başlıyor.
Наистина почва да боли.
Gerçekten acımaya başlıyor.
Спираш някъде и почваш.
Sokağa çıkıyorsun ve başlıyor.
Резултати: 46, Време: 0.0814

Почват на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски