ПОЧИВНИТЕ - превод на Турски

hafta sonu
izin
следа
отпечатъци
белези
из
признаци
петно
изи
tatil
ваканция
почивка
празник
почивен
отпуск
пътуване
ваканционен
празнични
екскурзия
boş
празен
е
суета
свободно
майната
забрави
пусто
остави

Примери за използване на Почивните на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Почивните дни посветете на семейството.
Pazar günlerini aileye ayırıyorsun.
Обявени от авиокомпаниите обикновено са най-високи през почивните дни.
Milletvekillerinin en aktif oldukları günler genellikle haftasonlarıdır.
Дейвис, работя, за да преживявам, а в почивните нощи спя. Спести си парите.
Davis, ben geçimimi çalışarak sağlıyorum ve izinli olduğum akşamları uyuyorum.
Кой е измислил почивните дни?
Hot Dogı kim icat etti?
Ликуващи македонци изпълниха улиците в почивните дни, за да приветстват решението на лидерите на ЕС дадат на страната им официален статут на кандидат-член за ЕС.
Coşkulu Makedonlar, AB liderlerinin ülkelerine resmi aday statüsü verme kararını kutlamak amacıyla hafta sonu sokaklara döküldüler.
Обичам да ходя в аквариума в почивните дни, защото е много успокояващо да гледаш онези огромни създания,
Izin günümde akvaryuma gitmek istiyorum. Çünkü o dev yaratıkları birbirlerinin etrafında öylesine hafif
Да, освен ако тези тези неща не са"Оставих нея, искам теб, и Питър може да заеме, къщата на плажа през почивните дни".
Evet ama'' Onu terk ettim, ben seni istiyorum ve Peter boş günlerinde yazlığı kullanabilir'' demedikçe boşuna.
за апартамента в Палм Спрингс, за почивните дни.
ama Palm Springsteki site, izin günleri.
Настройте будилника си да ви събужда по едно също време всяка сутрин, дори и през почивните спи.
Uyku zamanını düzenli tutmaya çalışın, hafta sonları da dahil olmak üzere her sabah aynı saatte uyanın.
Първо пиеше само в почивните дни, после зачести,
Sadece hafta sonlarıydı, sonra bazı hafta içi günler oldu,
България, чието въздушно пространство бе частично затворено през почивните дни, обяви в понеделник,
Hafta sonu hava sahası kısmen kapatılan Bulgaristan Pazartesi günü yaptığı açıklamada,
Излишният сън не само е разрушителен за съня ви през почивните дни, също така той ще ви прави по-малко продуктивни в понеделник,
Bu yalnızca izin gününüzü rahatsız etmez aynı zamanda Pazartesi gününüzü de daha az verimli yapar,
Не е ли нечестно, че си взима почивен ден когато и дойде цикъла?
Adet günü için izin alması adaletsiz değil mi?
Кои са официалните почивни дни през 2019 г.?
Resmi Tatil Günleri 2019 Ne Zaman?
А това е за да го носиш през почивния си ден.
Bu da izin günlerinde giymek için.
Тук не е почивен лагер, понякога надзирателите се сменят на 2 седмици.
Burası tatil kampı değil, çavuş. Zaman gelir iki hafta bir yere kımıldayamazsın.
Да така се случва, когато някой ми вземе почивния ден.
Evet, izin günümü benden alırsanız olacağı budur.
Д-р Рийд, днес нямахте ли почивен ден?
Dr. Reid, bugün boş gününüz değil mi?
Ти ще си даде почивен ден сега?
Kendine bir gün tatil verecek misin?
Виж… има цели 3 почивни дни.
Dinle… Hafta sonunu üç güne uzatacağız.
Резултати: 42, Време: 0.0856

Почивните на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски