ПО-ХУБАВИ - превод на Турски

daha iyi
по-добре
по-добър
по-добри
най-добре
по- добре
по- добър
по-хубав
daha güzel
по-добри
е по-добре
по-хубаво
по-добро
по-красива
по-прекрасно
много по-добре
още по добър
по-вкусно
по-приятно
güzel
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна
daha iyidir
по-добре
по-добър
по-добри
най-добре
по- добре
по- добър
по-хубав
güzelleşiyor
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна

Примери за използване на По-хубави на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
За да намериш по-хубави лигли ли?
Daha güzel sürtük bulmak için mi?
Имам спор със Стиви Никс за това кой носи по-хубави шалове.
Stevie Nicks ile kim daha iyi atkı- giyer tartışması yapıyorduk.
Макдоналдс прави ли по-хубави хамбургери от майка ти, защото прави повече?
McDonalds çok fazla hamburger yaptığı için mi annenden daha güzel hamburger yapıyor?
Ако някой има по-хубави играчки, вземи ги.
Başkasının daha güzel bir oyuncağı varsa alırsın.
По-хубави обувки, по-хубав часовник.
Daha iyi ayakkabılar, daha iyi saat.
Всъщност всички те са по-хубави от теб.
Aslında hepsi senden güzel.
Ако намерите две уши, по-хубави от тези, си отивам!
Bunlardan daha güzel bir çift kulak bulursanız burayı hemen terk ederim!
Освен, че Найоми има по-хубави обувки и по-малък мустак.
Naominin daha iyi ayakkabıları ve daha küçük bir bıyığı olması dışında.
В живота има много по-хубави неща за правене.
Hayatta yaşanması gereken çok güzel şeyler vardır.
Габи прави по-хубави палачинки от теб.
Gabby senden daha iyi krep yapıyor.
експлозиите ще са по-хубави.
patlamalar daha güzel olur.
Да, но онези… онези са по-хубави.
Evet, ama bunlar… Bunlar güzel olanlar.
Вероятно ги правиш по-хубави от мама, въпреки, че си умряла.
Herhalde ölü olmana rağmen annemden daha iyi yapıyorsundur.
А ако мислех, че си по-добър, щях да ти кажа по-хубави неща.
Daha iyi bir iş çıkarmış olsaydın o zaman da daha güzel şeyler söylerdim.
А ти имаш и по-хубави гърди от моите.
Zaten senin memelerin benimkilerden güzel.
Винаги ли ще бъдат така нормални както са сега. Господи, много по-хубави са от нормалното.
Tanrım, bu normalden de güzel Bu normalden çok daha güzel.
Татко, защо тези хора са на по-хубави места от нашите?
Baba, neden o insanlar daha iyi yerlerde oturuyor?
Толкова са по-хубави от лалетата.
Lalelerden çok daha güzel.
на юг не правят по-хубави килими от нас.
O da bizim yaptığımızdan daha iyi halılar yapmaları.
Оттогава съм свирил на други места, които са много по-хубави.
O zamandan bu yana başka, çok daha güzel yerlerde çaldım.
Резултати: 163, Време: 0.0775

По-хубави на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски