ПРЕВРЪЩА - превод на Турски

dönüştürüyor
да се превърнеш
да стана
да се превръщам
превръщането
преобразяването
çeviriyor
превръща
прави
обръща
е намислил
превърна
са намислили
върти
çevirir
превръща
прави
ще превърне
обръща
çeviren
превод
превръща
превърна
субтитри
ЛОНГМАЙЪР
dönüşüyor
се превръща
става
се превърна
стана
dönüşür
се превръща
става
се превърна
се преобразуват
се трансформира
да стане
dönüştürür
да се превърнеш
да стана
да се превръщам
превръщането
преобразяването
dönüştüren
да се превърнеш
да стана
да се превръщам
превръщането
преобразяването
dönüştürdü
да се превърнеш
да стана
да се превръщам
превръщането
преобразяването

Примери за използване на Превръща на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Превръща свестни хора в нищожества.
Namuslu insanlar, pisliğe dönüşüyor.
Безсмъртният клан Боунто превръща душите в енергия.
Ölümsüz klan Bountolar ruhları enerjiye dönüştürüyor.
Окисът се свързва с хемоглобина и превръща кръвта в ярко червена.
Karbon monoksit hemoglobine yapışır ve bu da kanını rengini parlak kırmızıya dönüştürür.
И това е което превръща инцидента в убийство.
İşte bir kazayı cinayete çeviren bu.
Който бъде ухапан от върколак и оживее, се превръща във върколак.
Her kim kurtadam tarafından ısırılır ve yaşarsa kendisi de kurtadama dönüşür.
Този стол… те превръща в някой друг.
Bu sandalye seni başka birine çeviriyor.
Означава, че камъкът превръща всичко, до което се докосне, в злато.
O taş dokunduğu herşeyi… altına çevirir demek.
То постепенно и бавно се превръща… в огромна бетонна колона.
Ağaç yavaşça değişiyor, ve beton bir kolona dönüşüyor.
Има някаква чума, която превръща хората в машини за убиване.
Bir salgın yayılıyor insanları ölüm makinelerine dönüştürüyor.
Не луната ги превръща в зверове, а алкохола.
Bence onları canavara dönüştüren ay değil, kaçak içki.
Менопаузата понякога превръща най-енергичната и весела жена в тромава и отпусната жена.
Menopoz bazen en enerjik ve neşeli kadını sıradan ve donuk bir kadına dönüştürür.
Наричат те Медуза… чудовището с змиите което превръща хора в камък.
Sana Medusa diyorlar. İnsanları taşa çeviren yılan saçlı canavar.
Превръща Тиана в жаба.
Büyü gereğince Tianada bir kurbağaya dönüşür.
Приятелчето за къркане превръща бутилката за вино в… чаша за вино.
Höpürdetme Kankası şarap şişeni şarap bardağına çeviriyor.
Липсата на поддръжка превръща градовете в зловещи призрачни места.
Bakımsızlık şehirleri ürkütücü hayalet kasabalara çevirir.
Някой превръща убийци психопати в върколаци.
Biri psikopat katilleri kurt adama dönüştürüyor.
Тогава страстта… се превръща в любов.
Sanırım arzu bu şekilde aşka dönüşüyor.
И това ги превръща в партньори.
İşte onları partnerlere dönüştüren de bu.
Секса превръща нормалните хора в гейове, а гейовете в мексиканци.
Seks, düzgün insanları Meksikada eşcinsellere dönüştürür.
Мариус го превръща във вампир.
Carlisle onu da bir vampire dönüştürdü.
Резултати: 310, Време: 0.1125

Превръща на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски