ПРЕВЪЗХОДСТВО - превод на Турски

üstünlük
изключителен
по-висш
по-добър
по-добри
върховно
превъзходни
превъзхожда
всемогъщия
превъзходство
надмощие
üstünlüğü
изключителен
по-висш
по-добър
по-добри
върховно
превъзходни
превъзхожда
всемогъщия
превъзходство
надмощие
üstün
изключителен
по-висш
по-добър
по-добри
върховно
превъзходни
превъзхожда
всемогъщия
превъзходство
надмощие
üstünlüğünü
изключителен
по-висш
по-добър
по-добри
върховно
превъзходни
превъзхожда
всемогъщия
превъзходство
надмощие
primacy

Примери за използване на Превъзходство на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Твърденията ви за военно превъзходство са преувеличени.
Askeri üstünlüğe ilişkin iddialarınız abartılı.
Те имат числено превъзходство.
Sayısal üstünlükleri var ya.
Ние трябва да пазим това наше превъзходство.
Şimdi bu üstünlüğümüzü muhafaza edebilmemiz lazım.
Говорим за паразитизъм, превъзходство,?
Asalaklıktan söz ediyorsun, üstünlükten, erdemden değil mi?
Не става дума за твоята независимост, превъзходство.
Üstünlüğün bağımsızlık demek değildir.
Може би усети естественото ми превъзходство.
Belki doğal üstünlüğümü fark etti.
Ако това му помага да постигне морално превъзходство, възможно е.
Eğer ahlaki üstünlüğe ulaşmasına yardım edecekse, olabilir.
Това е сила, това- превъзходство, и амбиция без граници.
Bu güçtür. Bu üstünlüktür. Bu da sınırsız hırstır.
Значи числено превъзходство.
Yani onlar sayıca senden üstünler.
Надявахме се, че устройството ще ни даде огромно физическо превъзходство в битката срещу Гоа'улд.
Bu aygıtları kullanarak Goaulda karşı fiziksel üstünlüğe… kavuşacağımızı umut ediyorum.
Пазачите са числено превъзходство.
Gardiyanlar sayıca üstünler.
Bitcoin или Ethereum: кой печели борбата за превъзходство?
Bitcoin veya Ethereum: üstünlüğü sağlamak için kim savaşı kazanıyor?
Ти имаш малко нечестно превъзходство.
Senin haksız bir avantajın var.
Американското превъзходство е мъртво.
Amerikanın infiratçılığı ölmüştür.
Единствената цел на срещата е да бъде впечатлен и да усети Вашето превъзходство.
Bu toplantı sadece sizin kişiliğinizden etkilenmesi… gücünüzü hissetmesi için düzenlendi.
Елиът Ричардс има пълно превъзходство.
Elliot Richards tamamen egemen oldu.
През всичките 90 минути домакините имаха пълно превъзходство.
Dakika boyunca üstün olan taraf ev sahibi ekipti.
Използване на технологии от 5-то поколение осигурява превъзходство над изтребители от аналогичен клас.
Yapımında, aynı sınıftan diğer savaş uçaklar karşısında üstünlük kazandıran beşinci nesil teknolojiler kullanıldı.
Иновация. Въображение. Превъзходство.
Yenilik, hayal gücü, mükemmellik.
Е превъзходство.
Transcendin tsi.
Резултати: 75, Време: 0.1101

Превъзходство на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски