ПРИЕМНИ - превод на Турски

koruyucu
защитни
пазител
приемни
хранител
предпазни
защитник
превантивна
за защита
покровител
настойник
üvey
доведен
вторият
приемен
заварения
е доведена
полу
мащехата
bakıcı
бавачка
детегледачка
гледачка
приемни
уредник
болногледач
грижа
evlatlık
хлапе
момче
дете
приятел
синко
момко
дечко
kabul
съгласен
признавам
приеме
признай
се приема
се съгласи

Примери за използване на Приемни на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вие сте най-добрите ми приемни родители.
Sizler sahip olduğum en iyi bakıcı aileydiniz.
Не се учудвам, че си имала 20 приемни родители.
20 tane üvey anne-baba değiştirmene şaşmamalı.
Неговите родители ми бяха приемни родители откакто бях на 8.
Onun ailesi benim… sekiz yaşımdan beri üvey annem ve babamdı.
По-хубава е от повечето приемни домове.
Koruyucu ailelerimin evlerinin çoğundan daha güzel.
Приемни родители-затвори.
Evin despotları? Reddet.
Когато бях млад, моите приемни родители, ми уредиха участие в ритуалът МаджХа.
Gençken, beni evlat edinen anne-babam, MajQa ayinine katılmamı sağladılar.
Приемни семейства, приюти, улицата.
Evler, koruyucu aileler, sokak.
Не, отгледан съм в приемни домове.
Hayır, bir bakım evinde büyüdüm.
Приемни дни: всеки ден.
Çalışma günleri: Her gün.
Настаняването е в приемни семейства или стандартни апартаменти.
Konaklamalar aile yanlarında veya yüksek standarttaki apartmanlarındadır.
Настаняването е в приемни семейства или стандарни апартаменти.
Konaklamalar aile yanlarında veya yüksek standarttaki apartmanlarındadır.
Не можеш да си правиш заключения за всички приемни семейства в САЩ.
Amerika Birleşik Devletlerindeki her vesayet ailesini bir tutamazsın.
Кен често е пътувал. С две приемни деца, било ти е трудно.
Ken evden uzaktayken iki çocukla upraşmak çok zor oluyordu herhalde.
Настанявах го в 9 различни приемни семейства през тези четири години.
Yıldır 9 farklı ailenin yanına yerleştirdim onu.
Дейл Лорънс, Отдел приемни фактори.
Dale Lawrence, Konak Faktörleri Bölümü.
Кевин и Скоти са били… много добри приемни родители.
Kevin ve Scotty çok iyi… birer manevi ebeveyn oldular.
Това са моите приемни часове.
Bu saatler benim ofis saatlerim.
Социалните позволиха на мен и на съпругата ми да станем приемни родители и после… евентуално я осиновихме.
Sosyal Esirgeme Korumu eşimle benim koruyucu aile olmamıza izin verdi, sonra nihayetinde, onu evlat edindik.
Не познаваш баща си, майка ти е взела свръхдоза, бил си в приемни семейства, местили са те от едно училище в друго.
Babanı hiç tanımadın, annen aşırı dozdan öldü koruyucu ailelere bir girdin bir çıktın insanlar seni okuldan okula götürüyorlardı.
Намерих я да спи в кола в залата по механика, а сегашните й приемни родители дори не знаеха, че я няма.
Onu okulun atölye sınıfındaki arabanın arka koltuğunda uyurken buldum ve şu anki bakıcı ailesinin onun yokluğundan bile haberi yok.
Резултати: 87, Време: 0.114

Приемни на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски