ПРОБЛЕМНО - превод на Турски

sorunlu
проблем
има
проблемът е
е
въпрос
няма
питайте
неприятности
попитайте
против
problem
проблем
проблемът е
задача
sorun
въпрос
практикуващ
въпросът е
задават
питам
въпросителен
отговор
baş belası
sıkıntılı
проблем
беда
неприятности
трудности
има
скуката
затруднения
неудобство

Примери за използване на Проблемно на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ейприл е проблемно момиче.
April sorunlu bir kız.
Проблемно семейство.
Bozuk bir aile.
Тя е много проблемно момиче.
Çok sorunlu bir kız.
Това звучи доста проблемно.
Bu epey baş belası gibi duruyor.
Но честно казано, тя е много проблемно момиче.
Ama anlaşılan oldukça sorunlu bir kız.
така да се каже, проблемно минало. Но го пренебрегвате заради геройската ми постъпка.
benim nasıl derler, sorunlu bir geçmişim var ve sırf şu kahramanlık olayı yüzünden buna göz yumabildiniz.
Виж, ти знаеш доказателствените правила по-добре от мен, а тайно записана касета е проблемно доказателство, което трудно ще бъде допуснато.
Bak, delil niteliğini benden iyi biliyorsun zaten ama sorunlu bir delil zincirinde gizlice kaydedilmiş bir kaset bu. Bunu kabul ettirmek için çok uğraşman gerekecek.
където искате да видите, дали дадено лекарство ще бъде проблемно за черния дроб.
ilacın canlı için problem olup olmayacağını görmek istediğiniz her yerde uygulayabilirsiniz.
Защото ни беше страх, че ще помислите Сергей за проблемно дете, и ще го арестувате.
Çünkü Sergeinin sorunlu bir çocuk olduğunu düşünür, eve getirmek yerine tutuklarsınız diye korktuk.
Тя е проблемно момиче и си късаме задниците, за да и оправим живота.
Baş belası bir kız. Onun hayatını kurtarıp düzene sokmak için kıçımızı yırttık. Bunu biliyorsun.
Няма нужда да ти казвам колко проблемно ще представлява ако Даниел утеши нуждите си върху Емили Торн.
Eğer Daniel, Emily Thorne ile konuşarak son zamanlarda üzerine aldığı yükleri paylaşırsa, ne kadar büyük bir problem teşkil edeceğini söylememe gerek yok.
Никой не иска да мисли, че има проблемно дете, И ти ходи на терапия преди.
Kimse evladının sorunlu olduğunu düşünmek istemez ama sen de gençken terapiye gitmiştin.
Отчетените стойности в тези страни са в диапазона от 3 до 6 проблемно употребяващи кокаин на 1000 души от.
Bu ülkelerden elde edilen tahminlere göre( 15-64 yaşındaki) 1.000 yetişkin başına 3 ila 6 sorunlu kokain kullanıcısı.
е имало между 4, 5 и 6 проблемно употребяващи кокаин на 1000 възрастни(15- 64 години).
6 tane sorunlu kokain kullanıcısı bulunuyordu.
в Италия за 2006г. е изчислено, че има между 3, 7 и 4, 5 проблемно употребяващи кокаин на 1000 възрастни.
1.000 yetişkin başına 3,7 ila 4,5 sorunlu kokain kullanıcısı olduğu düşünülüyordu.
Или защото видяха уплашено, проблемно дете и знаеха,
Yoksa korkmuş, başı belada bir çocuk gördüler
Подобни мерки могат да бъдат особено полезни в държавите, където напоследък е установено нарастване на броя на проблемно употребяващите амфетамин
Bu tür tedbirler sorunlu amfetamin ve metamfetamin kullanıcıları, bilhassa
търсенето на това вещество е нараснало, което личи от разпространението на употребата на кокаин сред общото население и сред проблемно употребяващите наркотици.
2000 yılından beri düşerken, halkın genelinde ve sorunlu uyuşturucu kullanıcıları arasında kokain kullanımı yaygınlığından da anlaşılacağı gibi, bu maddeye yönelik talep artmıştır.
Според експертите в девет държави за по-голямата част от проблемно употребяващите наркотици са изготвени оценки на риска от свръхдоза поне веднъж през последната година,
Uzmanlara göre, dokuz ülkede çoğu sorunlu uyuşturucu kullanıcısı önceki yılda en az bir kez aşırı doz riski değerlendirmesinden geçmiş,
национални оценки на проблемно употребяващите наркотици(Cruts et al., 2008).
ölüm oranları kohort çalışmalarından sorunlu uyuşturucu kullanıcılarına ilişkin yerel( Bargagli vd., 2005) ya da ulusal tahminlere ekstrapole edilmiştir( Cruts vd., 2008).
Резултати: 60, Време: 0.0948

Проблемно на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски