ПРОДЪЛЖАВАШ - превод на Турски

devam
продължава
давай
остава
hala
още
все още
продължава
все пак
остава
е
duruyorsun
продължаваш
стоиш
изглеждаш
все
спираш
така
ти си
постоянно си
sürekli
постоянно
винаги
непрекъснато
все
често
непрестанно
вечно
редовно
постояно
многократно
durmadan
непрекъснато
постоянно
винаги
и
все
само
непрестанно
продължава
не спира
през цялото време
sürdürüyorsun
да карам
карането
шофиране
да покарам
отне
да шофирам
да яздиш
да проследя
hâlâ
още
все още
продължава
все пак
остава
е
devamlı
продължава
давай
остава
halen
още
понастоящем
все пак
продължава

Примери за използване на Продължаваш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Продължаваш да ме водиш на разни места
Beni sürekli bir yerlere götürüyorsun
Късметлия си, но продължаваш да правиш грешки.
Şanslısın ama hata yapıp duruyorsun.
Кирстен Кларк, ти продължаваш да бъдеш неочаквана мистерия за мен.
Kirsten Clark, benim için beklenmeyen bir gizem olmaya devam ediyorsun.
Да се приближиш до мен, защото продължаваш да ме обичаш!
Bana yakın olabilmek için, çünkü halen beni seviyorsun!
Продължаваш ли да се срещаш с другите си жени, Лоренцо?
Hâlâ diger kadinlara gidiyor musun, Lorenzo?
Как продължаваш да не виждаш това, което си направила?
Neler yaptığını hala nasıl göremiyorsun?
Мислиш ли че не знам защо продължаваш да се връщаш тук?
Senin neden sürekli buraya gelip durduğunu bilmiyor muyum sanıyorsun?
Как ще научиш нещо, ако продължаваш да вършиш училищна работа?
Durmadan okulun işlerini yaparsan hayatı ne zaman öğreneceksin?
Защо продължаваш да говориш с мен?
Neden benimle konuşuyorsun duruyorsun?
Колко дълго ще продължаваш да плащаш за грешките на Рей?
Rayin hatalarının bedelini ödemeye daha ne kadar devam edeceksin?
И след като го разбра, продължаваш да търсиш доброто в човека?
Devamlı bunu yapıyorsun. İnsanlardaki iyiyi bulmaya çalışıyorsun?
Моля те, не ми казвай, че продължаваш да работиш с Клаус.
Lütfen bana hâlâ Klausla birlikte çalıştığını söyleme.
Не мога да повярвам, че продължаваш да ги пушиш тия шибани неща.
İnanamıyorum hala, şu siktiğimin şeylerini içiyorsun. Vinny, bunlar seni sikip atacak.
Но това не обяснява защо продължаваш да се връщаш към живите.
Fakat neden sürekli hayata döndüğünü açıklıyor.
Защо продължаваш да го казваш?
Niye durmadan bunu söylüyorsun?
Защо продължаваш да питаш, въпреки че не е нещо хубаво?
Neden böyle tatsız şeyleri sorup duruyorsun?
Ти обичаше сина си, Ейнджъл и ще продължаваш да го обичаш и да ти липсва.
Sen oğlunu sevdin Angel… onu sevmeye ve… özlemeye devam edeceksin.
Хана, защо продължаваш да ядеш от това?
Hanna, neden hâlâ onu yiyorsun?
Продължаваш да губиш пистолета си, нали Лу?
Devamlı o silahı kaybediyorsun, değil mi?
Продължаваш да мислиш, че аз правя това, така ли?
Hala bunları benim yaptığımı mı sanıyorsun?
Резултати: 621, Време: 0.1231

Продължаваш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски