РАВЕНСТВОТО - превод на Турски

eşitlik
равен
равенство
равноправен
еднакъв
равномерно
равностойно
се равнява
равнопоставени
са еднакво
beraberlik
заедно
с него
сме
eşitliği
равен
равенство
равноправен
еднакъв
равномерно
равностойно
се равнява
равнопоставени
са еднакво
eşitliğini
равен
равенство
равноправен
еднакъв
равномерно
равностойно
се равнява
равнопоставени
са еднакво
eşitliğinin
равен
равенство
равноправен
еднакъв
равномерно
равностойно
се равнява
равнопоставени
са еднакво

Примери за използване на Равенството на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Бебето имаше колики всяка нощ, а неговата майка си беше отишла след като беше чела нещо за равенството.
Bebeğin her gece sancıları vardı ve annesi eşitlik konusunda bir şeyler okuduktan sonra onları terketmişti.
Миналата година Сърбия прие законопроект, който урежда равенството между половете, но традиционното балканско схващане, че жените трябва да си стоят вкъщи,
Sırbistan cinsiyet eşitliğini düzenleyen bir tasarıyı geçen yıl geçirmesine rağmen, kadının yerinin evi
Възползвам се от правото си да разреша равенството, отново съм президент и първата ми задача
Eşitliği bozmak için kurucu oyunu kullanıp kendimi yeniden yönetim kurulu başkanlığına getiriyorum
Са буржоазно прикриване на несъмнения факт, че равенството между експлоатираните и експлоататорите е невъзможно.
Sömürülenler ile sömürenler arasında eşitlik olmayacağı kuşku götürmez gerçeğinin burjuvaca gizlenmesinden başka bir şey değildir.
Ако искаме да се отървем от това тук, трябва да махнем същото и от другата страна на равенството за да бъде равенството в сила.
Eğer buradan bir nesneyi çıkartmak istiyorsanız, Eşitliği bozmamak için diğer taraftan da bir nesneyi çıkartmalısınız.*.
Президента Обама да каже,(Аплодисменти) че подкрепя-(Аплодисменти) че подкрепя равенството в брака.
gay evliliğin eşitliğini desteklediğini söylemesini duyduğum için mutluyum.
толерантността, правосъдието, солидарността и равенството между жените и мъжете имат надмощие".
dayanışma ve kadın-erkek eşitliğinin hâkim olduğu bir toplumda üye devletler için ortaktır.”.
Ние се ангажираме да дадем възможност на всички обучаеми да уважават разнообразието, да насърчават равенството и да включат приобщаването във всички аспекти на своята работа.
Tüm öğrencilere imkan sağlamayı, çeşitliliğe saygı göstermeyi, eşitliği teşvik etmeyi ve işin her alanında kapsayıcılığı benimsemeyi taahhüt ediyoruz.
никакъв закон срещу дискриминацията, нито някакъв друг закон, който да гарантира равенството на мъжете и жените.
ayrımcılığı önleme amaçlı hiçbir yasa veya kadın-erkek eşitliğini sağlayacak hiçbir kanun çkarmış değil.
Полицейска снимка на Hope Solo? Това е голяма стъпка за равенството в спорта, където жените атлети най- накрая ги арестуват за нападение.
Umut Solo kupa atış? Bu spor eşitlik için büyük bir adım Bir kadın atlet nihayet saldırı için tutuklandı aldığında.
Равенството между жените и мъжете е една от основните ценности на Европейския съюз, залегнала в нашите договори.
Kadın-erkek eşitliği, anlaşmalarımızda yer alan Avrupa Birliğinin temel değerlerinden biridir.
Свободата без равенство е само свобода за господарите, а равенството без свобода е невъзможно
Eşitlik olmadan özgürlük sadece güçlü olanın bağımsızlığı anlamına gelirken, özgürlük olmadan eşitlik ise imkansızdır
Ние работихме упорито с нашите съюзници, за да донесем равенството и не само това, но и изобилието.
Biz eşitliği ve sadece o değil aynı zamanda bolluğu da getirebilmek için müttefiklerimizle çok çalıştık.
Испания се конституира като демократична и социална правова държава, чиито висши ценности на правовия ред са свободата, равенството, справедливостта и политическия плурализъм”.
Madde 1/1: İspanya demokratik ve sosyal hukuk devleti olarak kurulmuştur ve özgürlük, adalet, eşitlik ve siyasal çoğulculuğu hukuk düzeninin en yüksek değerleri olarak benimser.
(Аплодисменти) А равенството между половете е като прилив,
( Alkış) Ve cinsiyet eşitliği bir dalga gibi,
И ако вие го направите, Казуо Миамото няма от какво да се страхува защото тази велика страна се предполага да е основана на принципите на честността, равенството и справедливостта.
Ve eğer yaparsanız Kazuo Miyamotonun korkacak bir şeyi yok demektir. Çünkü bu büyük ülke dürüstlük, eşitlik ve adalet ilkeleri üzerine kurulmuştur.
Сузан Новобердали, председател на комисията по правата на човека, равенството между половете, безследно изчезналите лица и петициите в парламента на Косово, споделя неговата загриженост по въпроса за имунитета.
Dokunulmazlık meselesi Kosova Meclisinin İnsan Hakları, Cinsiyet Eşitliği, Kayıp Kişiler ve Dilekçelerden Sorumlu Komisyon başkanı Suzan Novoberdaliyi de düşündürüyor.
Освен глобата срещу авиокомпанията, Националният съвет за борба срещу дискриминацията нареди на Tarom да обучава персонала си по въпросите на дискриминацията и равенството.
Hükümetin Ayrımcılıkla Mücadele Ulusal Kurulu havayolu şirketine para cezası kesmenin yanı sıra Taroma personeline ayrımcılık ve eşitlik hakkında eğitim verme talimatı verdi.
Освен това реформите ще разширят социалните права на държавните служители и ще засилят равенството между половете и закрилата на децата.
Reformlar ayrıca memurların sosyal haklarını genişletecek ve cinsiyet eşitliği ve çocuk haklarını pekiştirecek.
мира и равенството ще бъдат постигнати без насилие.
barış ve eşitlik şiddete başvurmadan da elde edilir.
Резултати: 146, Време: 0.1139

Равенството на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски