РАЗБИРАТЕЛСТВО - превод на Турски

anlayış
разбиране
разбирателство
разбере
съчувствие
разбираш
прозрение
симпатия
anlamalarının
да разбера
разбирам
разбиране
е да се каже
разбираеми
означава
да проумея
anlayışı
разбиране
разбирателство
разбере
съчувствие
разбираш
прозрение
симпатия
anlayışla
разбиране
разбирателство
разбере
съчувствие
разбираш
прозрение
симпатия
anlayışa
разбиране
разбирателство
разбере
съчувствие
разбираш
прозрение
симпатия

Примери за използване на Разбирателство на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Българският министър-председател Бойко Борисов заяви, че неговата страна винаги е подкрепяла мирните преговори и взаимното разбирателство.
Bulgaristan Başbakan Boyko Borisov, ülkesinin barışçı çözümleri ve karşılıklı anlayışı her zaman desteklediğini söyledi. Borisov,'' ABdeki meslektaşlarımızla görüşmelerimiz devam ediyor.
любов, разбирателство-- те сплотяват семейството.
sevgi, anlayış. Aileyi bir arada tutanlar bunlardır.
Осведоми обществеността за важността от изучаването на чужди езици и да разнообрази обхвата на изучаваните езици, за да повиши нивото на многоезичност и междукултурно разбирателство;
Toplumu dil öğrenmenin önemi hakkında bilinçlndirmek, çokdilliliği ve kültürler arası anlayışı geliştirmede dil öğrenmenin etkisine dikkat çekmek;
трябва да расте в семейна среда, в атмосфера на щастие, любов и разбирателство.
mutluluk, sevgi ve anlayışla yetişmesi gereğini kabul ederek.
район на разделение и конфликти в регион на толерантност и взаимно разбирателство.
bir hoşgörü ve karşılıklı anlayış bölgesine doğru değiştiğini ifade etti.
Организациите ми са пръснати из целия свят и се борят срещу бедността, като целят и насърчаване на религиозната толерантност и разбирателство.
Fakirliğin bitirmek yanı sıra dini hoşgörü ve anlayışı desteklemek için tüm dünyada derneklerim kuruluyor.
расте в семейна среда, в атмосфера на щастие, любов и разбирателство.
sevgi ve anlayışla yetişmesi gereğini kabul ederek.
Запазването, развитието и тълкуването на историческото наследство трябва да насърчи взаимното разбирателство и уважение, се казва в документа.
Belgede, kültür mirasının korunması, desteklenmesi ve yorumlanmasının karşılıklı anlayış ve saygıyı artırması gerektiği ifade edildi.
плаче с нас и чието сърце е свързано с нашите чрез състрадание и разбирателство;
gerek gülen seyircilere ve kalpleri anlayışla ve sempatiyle bizim kalplerimizle birleşenlere.
целящи развиване на бойни умения и насърчаване на приятелството, взаимното разбирателство и сътрудниеството между НАТО и регионалните съюзници.
karşılıklı anlayış ve işbirliğini teşvik etme amaçlı olarak düzenlenen bir dizi yıllık tatbikatın sonuncusuydu.
Сигурен съм, че тези 15 дни ще ви протекат при нас в атмосфера на дружба и пълно разбирателство.
Ben eminim ki bu 15 gün, bir barış ve anlayış ortamında geçecek.
заедно, в мир и разбирателство да градим просперираща България.
barış ve anlayış içinde gelişen Bulgaristanı inşa edebiliriz.
Участниците в срещата на СЕЕМО пледираха за професионална и непредубедена журналистика като модел за по-добро взаимно разбирателство.
SEEMO toplantısında yer alan katılımcılar, karşılıklı anlayışın daha iyiye götürülebilmesi için profesyonel ve tarafsız gazeteciliği savundular.
Сега искам да ти дам един много специален подарък, знак от мен за теб на приятелство и разбирателство между страните ни.
Sana, arkadaşlığımızı ve ulusal anlayışımızı ifade eden çok özel bir hediye vermek istiyorum.
В писмото на Ердоган се посочва, че взаимното уважение и разбирателство между Гърция и Турция ще подобрят стабилността в целия регион.
Erdoğan mektubunda, Yunanistan ile Türkiye arasında karşılıklı saygı ve anlayışın bölgenin tamamında istikrarı artıracağını söyledi.
В съвместно изявление президентите на балканските държави определиха срещата в Дурес като"добър знак за сътрудничество и разбирателство между страните от региона".
Balkan cumhurbaşkanları yayınladıkları bildiride, Durres toplantısını'' bölge ülkeleri arasındaki işbirliği ve anlayışın iyi bir işareti'' olarak memnuniyetle karşıladılar.
регионът има капацитетът да поведе всички намиращи се тук страни към нова ера, в която ще доминират взаимното сътрудничество и разбирателство.
karşılıklı işbirliği ve hoşgörünün hakim olacağı yeni bir döneme taşıyacak kapasiteye sahip olduğuna inanıyorum.
Това също така дава възможностда развиете дългосрочно разбирателство с шефа си относно това какво трябва и какво не трябва да вършите.
Ayrıca bu davranış size ve patronunuza ne yapmanız ve ne yapmamanız gerektiği konusunda uzun süreli bir anlayış geliştirmenize olanak sağlar.
ще създадем, новото разбирателство.
yeni bir anlayış yaratabiliriz ve yaratacağız.
Специалният представител на генералния секретар в Косово Михаел Щайнер няколко пъти апелира към хората в Косово за разбирателство и подобряване на междуетническите отношения.
BM Genel Sekreterinin Kosovadaki Özel Elçisi Michael Steiner, Kosova halkından halklar-arası ilişkilerin anlaşılır olması ve gelişebilmesi için defalarca istekte bulundu.
Резултати: 72, Време: 0.1283

Разбирателство на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски