РАМКОВОТО - превод на Турски

çerçeve
рамка
рамково
frame

Примери за използване на Рамковото на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Шеста рамкова програма.
Altıncı Çerçeve Programı.
Рамкова и мрежова администрация.
Çerçeve ve Ağ Yönetimi.
Рамкова конвенция на ООН по изменението на климата.
Birleşmiş Milletler İklim Değişikliği Çerçeve Sözleşmesi üzerindeki.
Ма Рамкова програма на ЕК.
Avrupa Yedinci Çerçeve Programı.
По въпросите на изменението на климата Рамковата конвенция ООН.
İklim Değişikliği Birleşmiş Milletler Çerçeve Sözleşmesi.
Седмата рамкова програма за научни изследвания и технологично развитие.
Araştırma ve Teknolojik Geliştirme Yedinci Çerçeve Programına.
Местоположение Австрия Като място за извършване на стопанската дейност Австрия предлага множество рамкови условия за международните инвеститори.
Ekonomi merkezi olarak Avusturya uluslararası yatırımcılar için mükemmel çerçeve koşulları sunmaktadır.
Рамковите програми ЕС за научни изследвания и технологично развитие.
Araştırma ve Gelişim için AB Çerçeve Programları.
Рамкови плъзгачи, задна спирачка, поръчков ауспух.
Şasi kaydırıcıları, arka el freni, geçme egzoz.
И Европейска рамкова.
Avrupa Araştırma ve Geliştirme.
Че ДПА е сред подписалите рамковата договореност и по тази причини не бива да бяга от политическата отговорност.
ADPnin çerçeve anlaşmasını imzalayan taraflar arasında olduğunu, bu yüzden siyasi sorumluluktan kaçmaması gerektiğini de bildirdi.
Лицата, принадлежащи към национални малцинства, могат да упражняват правата и да се ползват от свободите произтичащи от принципите провъзгласени в настоящата рамкова Конвенция, самостоятелно и съвместно с други лица.
Ulusal azınlığa mensup olan kişiler,; bu çerçeve Sözleşmede yer alan prensiplerden doğan hakları ve özgürlükleri tek başlarına veya başkalarıyla birlikte kullanabilir ve bunlardan yararlanabilir.
Пълното прилагане на Директивата свързана с пестицидите ще изисква подпомагане на постигането на добро химическо състояние по Рамковата директива за водите(49).
Bununla ilişkili Tarım İlaçları Direktifinin tam olarak uygulanması için, Su Çerçeve Direktifi( 49) kapsamında iyi bir kimyasal duruma ulaşılması hedefinin desteklenmesi gerekecektir.
В случай, че не успеете да постигнете някоя от рамковите потребности, можете да получите отдалечен достъп до групата Hadoop от вашата сертифицираща фондация.
Çerçeve gerekliliklerinden herhangi birini yerine getirememeniz durumunda, sertifikasyon kuruluşunuz tarafından Hadoop grubuna uzaktan erişim de verilebilir.
Като част от Шеста рамкова програма на колежа на Европейския съюз взе участие в проекта Cabri-Волга"Сътрудничество Заедно голяма река.
Avrupa Birliği kolej Altıncı Çerçeve Programının bir parçası projesi CABRI-Volga katılmışlardı'' Big Nehri boyunca İşbirliği.
Някои други текстове на законодателството на ЕС, включително и Рамковата директива за морска стратегия, допълват РДВ, като подобряват и защитават водните тела
Deniz Stratejisi Çerçeve Direktifi ve Sel Direktifi gibi diğer birkaç AB mevzuatı direktifi
Охридското рамково споразумение, което влезе в сила през 2001 г., донесе мир,
Yılında yürürlüğe giren Ohri Çerçeve Anlaşması Makedonyaya barış,
Други 150 млн. евро са предоставени от 1998 г. насам по линия на рамковите програми на ЕС за научни изследвания и технологично развитие.
Ayrıca Araştırma ve Teknolojik Gelişim için AB Çerçeve Programları aracılığıyla da 1998den bu yana 150 milyon Euroluk bir fon kullandırıldı.
Разпоредбите на тази Рамкова конвенция се прилагат добросъвестно,
Bu çerçeve Sözleşmenin hükümleri iyi niyetle,
SETimes: Вие сте единствената институция, която следи за прояви на дискриминация, за адекватното и равно представителство на членовете на обществото съгласно Охридското рамково споразумение.
SETimes: Ohri Çerçeve Anlaşmasına göre ayrımcılık, toplum üyelerinin yeterli ve eşit şekilde temsil edilmesini izleyen tek kurum sizsiniz.
Резултати: 41, Време: 0.0957

Рамковото на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски