РЕНЕСАНСОВ - превод на Турски

rönesans
ренесансов
възраждането
върху ренесанса
rönasans

Примери за използване на Ренесансов на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И аз- изплувам като ренесансов човек.
Ve ben, yaşayan bir Rönesans adamı.
Димитрий беше ренесансов човек.
Günümüz''- Dmitry bir Rönesans adamıydı.
Лол. Ти си напълно ренесансов мъж, Тир.
Vay. Sen tam bir Rönesans adamısın Try.
Новият английски превод на"Дундо Марое", пиеса от хърватския ренесансов драматург Марин Дръжич, бе представена в Театъра"Хартке" към Католическия университет във Вашингтон.
Hırvat Rönesans yazarı Marin Drziçin yazdığı'' Dundo Maroje'' adlı oyunun yeni bir İngilizce çevirisi Washingtondaki Katolik Üniversitesinin Hartke Salonunda sahnelendi.
Друга интересна забележителност е Новата резиденция- дворец от ранния ренесансов стил, построен през периода 1531- 1537 г.
Neue Residenz( Yeni Rezidanz) Yapımı 1531-1537 Erken Rönesans stilinde bir saray.
заповядайте на ежегодния ренесансов панаир.
Körfez bölgesindeki geleneksel Rönesans Fuarına gelin.
Обожавам съчетаването между северно германския ренесансов екстериор… И решителното въздействие на френския интериор!
En sevdiğim yönü, dış cephede kuzey Almanya Rönesansının esintilerini kullanırken iç cephede Fransız etkisini hissettirmesi!
Той е най-добрия готвач, художник, танцьор и плувец, когото познавам- истински ренесансов мъж.
Gerçek bir rönesans adamı olarak gördüğüm ilk aşçı, artist, dansçı ve yüzücü.
Тази година главният готвач ви посвещава ренесансов десерт с лимонов крем и горчиви бадеми.
Bu yıl şefimiz sizi acı badem ve kremalı bir Rönesans tatlısının çok eski bir tarifiyle onurlandırmak istiyor.
Когато ги купих на ренесансовия панаир, каза, че били глупави.
Rönesans fuarından onu alırken… çok aptalca olduğunu söylemiştin.
Наистина беше завладяна от тази Ренесансова книга.
Şu rönesans kitabına kendini baya kaptırmışsın.
Вероятно си забелязала германското ренесансово влияние, но дизайнът определено е френски.
Kuzey Almanya Rönesansının etkilerini muhtemelen fark etmişsinizdir ama tasarım şüphesiz ki Fransız.
Записвам Аксел в Ренесансовата общност.
Axlı Rönesans Toplumuna kaydediyorum.
Шелдън търси фалическият символизъм на кореноплодните зеленчуци в ренесансовите картини.
Sheldon, Rönesans resimlerinde kök sebzelerin penise benzemesini araştırıyor.
Ренесансова Италия се къпе в пари от търговия.
Rönesans İtalyası ticaretin getirdiği paraya boğulmuştu.
Ренесансова Италия била идеалното място за напорист човек като Галилео Галилей.
Rönesans İtalyası kazanma hırsıyla yanıp tutuşan Galileo Galilei gibi bir adam için kusursuz bir yerdi.
Бях спасен от Черния Рицар от Ренесансовия панаир на Коухог.
Rönesans Festivalindeki tek Kara Şövalye tarafından kurtarılmıştım.
Басирам се, че ренесансовият Рей дори не знае пътя до масите.
Rönesans Rayin bilardo oynamaktan hiç anlamadığına bahse girerim.
Докато открития в ренесансова Италия не променили мирогледа ни.
Ta ki Rönesans İtalyasındaki gelişmeler dünyayı görüş şeklimizi değiştirene kadar.
Англия, хиляди километри от ренесансова Италия.
İngiltere. Rönesans İtalyasının 1.600 kilometre ötesi.
Резултати: 40, Време: 0.0828

Ренесансов на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски