СВЕТЕЩИ - превод на Турски

parlayan
блестяща
светещи
бляскавия
искрящи
сияеща
parlak
брилянтен
умен
гениален
ярка
лъскави
блестящи
светло
бляскава
светещи
сияйна
ışıklı
светлина
осветление
light
светлинни
лампата
светло
лайт
ışıldayan

Примери за използване на Светещи на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Няма светещи клетки.
Hiçbir hücre ışıldamıyor.
Тръгнахме към работното място на Луис Варгъс, мъртвия охранител със светещи ръце.
Luis Vargasın çalıştığı yere gittik elleri parlayan ölü güvenlik görevlisi.
Аз не получавах видения и нямах светещи смучки и обриви и… виж.
Ben birşeyler görmüyordum, büyüyen ve parlayan morluklarım yoktu… bak.
Светещи системи за безопасност.
Üngün Güvenlik Sistemleri.
Вероятно щеше да ви имаме повече доверие, ако и двамата не носехте светещи сомбрера.
Şu ışıltılı şapkaları takmasanız belki de daha ikna edici olur.
Светещи топчета!
Parıltılı toplar!
Светещи клетки в човешката глава- 279.
Şifali bitki yağlarinin mucivevi gücü Gösterim: 279.
Светещи борове, сечище, пазители, изгубен град.
Çam Işıkları'', açıklık, kayıp şehir.
Морските пехотинци използват ли светещи пръчки, Мич?
Deniz Kuvvetlerinde ışık çubuğu mu kullanıyorlar, Mitch?
Докато стенофорите са много ярки, светещи цветове в морето от тъмнина.
Tarak deniz anaları ise rengarenktir, denizin karanlığında bir fener gibidirler.
се надявам виждате тези две светещи изпъкналости.
Umarım, parlamakta olan iki lobu görebiliyorsunuzdur.
Клещи, схеми на алармата очила за нощно виждане и светещи пръчки.
Tel kesiciler, alarm şemaları gece görüşlü gözlük ve parlayan ışık çubukları.
Добре, развълнуваният, може да ти вземем светещи пръчки и парти шапка.
Pekâlâ, ekstasi çocuk. Sana şu parlayan çubuklardan ve Dr. Seuss şapkalarından bir tane alsak fena olmaz.
В мрака на дълбокото море, тя има светещи пипала. Идвам към вас като нея, поставям ръцете си разперени сред мрака и единственото, което виждате, са малки светещи неща.
Derin denizin karanlığında, parlak antenleri var, size doğru onun gibi yaklaşırsam kollarımı karanlıkta açarım, böylece burada tek gördüğünüz parlak küçük şeyler olur.
За съжаление, повечето светещи мнения за Мъж Extra можете да намерите онлайн са написани от търговци с“шокиращи” BS'ing умения!
Ne yazık ki, Male çoğunu parlayan yorumları Ekstra sen‘ şok edici BSing becerilere sahip pazarlamacılar tarafından yazılır çevrimiçi bulabilirsiniz!
Тези светещи пейзажи продължават да ме изпълват с усещане за чудо
Bu parlak manzara beni hala hayret ettiriyor
В следващия пример виждате светещи сини ленти с доста остри ръбове, преминаващи през поле от точки.
Sıradaki örnekte, gördüğünüz oldukça belirgin kenarlı, parlayan mavi şeritler noktalı bir alanda ilerliyor.
Кули,… тунели… бързи неща… шумни неща, светещи неща,… неща с криле!
Kuleler, tüneller, hızlı şeyler sesli şeyler, ışıklı şeyler, kanatlı şeyler!
Имали невероятно сложни цикли на времето, които били базирани на движението на всички светещи небесни обекти, които можеш да видиш в небето.
Ve zamanın iç içe geçmiş döngülerini, son derece karmaşık olarak gök yüzünde görebileceğiniz tüm parlak nesnelerin hareketlerini temel alarak hesapladılar.
Става въпрос за това, колко светещи очи имам около мен.
Şöhret ve güç ile ilgili değil. Bu benim için etrafımda ne kadar parıldayan gözler olduğu ile ilgili.
Резултати: 59, Време: 0.1021

Светещи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски