СВЕЩЕНИТЕ - превод на Турски

kutsal
свещен
свят
святост
светия
светена
божествена
благословен
светец

Примери за използване на Свещените на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Самият Исус е знаел това когато е поверил свещеното си наследство на 12 мъже.
Bunu, İsanın bizzat kendisi kutsal mirasını on iki erkeğe emanet ettiğinde biliyordu.
Свещеното Писанието ни казва, че Бог е сътворил човека по Негов образ.
Kutsal Kitapda Tanrı insanı kendi suretimizde yarattığı söylemiştir.
Свещеното богатство, което ни пази 1000 години, сега е в Сиракуза.
Bizim için bin yıldır korunan kutsal hazine artık Syracuseda.
Допълнително иврит е свещеният език на евреите, четящ се отдясно наляво.
Ayrıca İbranice Yahudilerin sağdan sola doğru okunan kutsal dilidir.
Означава"расова свещена война".
Manası'' IRKÇI KUTSAL SAVAŞ…''.
Това е свещено време за Буябес.
Şuan Bouillabaissein kutsal zamanı.
Аз ще им дам моя свещен разрешение да имате доверие.
Ben onları benim kutsalı verecek izin sana güvenmek.
Свещени войни скоро ще започнат в Европа".
Yakında Avrupada din savaşları başlayacak'' dedi.
Така наречените да по-опасни от убийствата със свещена стомана, те използват оръжията, които ние почитаме.
Kutsanmış çelik ile öldürmek için, kutsağımız silahları kullanmak için tehlikeli.
Свещена вода.
Kutsanmış su.
Ще достигнем свещената област на Земята.
Yeryüzü Mabedi bölgesine ulaşmak üzereyiz.
Свещеният Дракон контролира ветровете и дъжда.
Şenlong: Ejderha ruhları rüzgâr ve yağmura hükmederler.
Тази зала е свещена и специална.
Bu eğitim salonu kutsanmış ve özel bir yerdir.
А лентата"Монти Пайтън и Свещеният Граал" едва ли има нужда от представяне.
Monty python and the holy grail filminden daha başarılı olduğu kesinlikle söylenemez.
Свещеният базил.
Holy Basil.
Свещеното море.
Gizli deniz.
Свещената вода!
Mübarek su!
Не е свещеният Селим, кълна се, а Явуз Султан Селим.
Mübarek Selim değil, Yavuz Sultan Selim vallahi.
От днес започва свещеният за мюсюлманите месец Рамазан.
Ayrıca bugün Müslümanların mübarek Ramazan ayı başlıyor.
Свещена шпага, сине мой.
Bu kutsanmış bir kılıçtır, oğlum.
Резултати: 182, Време: 0.1121

Свещените на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски