СТРАДАТ - превод на Турски

muzdarip
страдат
е страдал
acı çekiyor
страда
го боли
в агония
çekiyor
привлича
дърпа
снима
страда
тегли
придърпва
излежава
влече
hastası
пациент
болни
страдат
е
има
çeker
ако
привлича
дърпа
махни
ще привлече
страдат
прави
снима
тегли
çeken
привлича
привлече
страдащи
който изтегли
който снима
kronik
хроничен
страдат
хроническа
çekmektedir
да снимам
привличане
да направя
привлече
да привличаме
да заснема
да изтегля
дърпането
снимането
примами
muzdariptir
страдат
е страдал
muzdaripler
страдат
е страдал

Примери за използване на Страдат на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Страдат от непознато заболяване.
Bilinmeyen bir hastalıktan muzdaripler.
всички вилнеят навсякъде и невинните страдат.
Masumlar acı çekiyor.
Понякога разследващите страдат от тунелна слепота.
Bazen dedektifler dar görüşlülükten muzdariptir.
Страдат от тежко заболяване.
Çok ciddi bir hastalıktan muzdaripler.
гори и хората страдат.
orman yok ve insanlar acı çekiyor.
Много завръщащи се войници страдат от посттравматичен стрес.
Geri dönen birçok asker TSSBden* muzdariptir ve tanısı konulamamaktadır.
Дори образованите хора в тази страна страдат от липсата на работа.
Bu ülkede bile eğitimli gençler işsizlikten muzdaripler.
Г-н Джейн, хората страдат.
Bay Jane, insanlar acı çekiyor.
Хората умират" или"Хората страдат," бяха също.
Insanlar ölüyor,'' ya da'' insan acı çekiyor,'' da vardı.
Така че и те страдат колкото и ние, нали?
Onlar da en az bizim kadar acı çekiyor, değil mi?
Хората в Газа страдат.
Gazzedeki insanlar acı çekiyor.
Милиони хора страдат и умират без никаква надежда.
Milyonlarca insan hiçbir umutları olmadan acı çekiyor ve ölüyor.
И в резултат на това невинните страдат.
Ve sonucunda da masumlar acı çekiyor.
Тези хора страдат.
Bu insanlar acı çekiyor.
Хората страдат толкова много и не могат да продължат.
İnsanlar o kadar çok acı çekiyorlardı ki hayatlarına devam edemiyorlardı.
Защото най-бедните са хората, които ще страдат най-много.
Çünkü en çok acıyı en yoksul olanlar çekecek.
Няма да си прости, че хората страдат заради него.
İnsanlar onun yüzünden acı çekerse, kendini asla affetmez.
Повярвай ми, не изпитвам удоволствие да гледам как хората страдат.
İnsanlarınızı acı çekerken görmek hoşuma gitmiyor dediğim zaman bana inanmanız gerekirdi.
Сега трябва да живея, докато всички около мен страдат.
Yani çevremdeki herkes acı çekerken ben yaşamaya devam edeceğim.
От какви болести страдат?
Hangi hastalıklar acı çekti?
Резултати: 300, Време: 0.2357

Страдат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски