УЛИЦИ - превод на Турски

sokaklar
улица
уличен
стрийт
алея
бездомни
пресечки
street
ул
уличката
caddeler
улица
авеню
та и
ра и
yollar
път
начин
пътна
доведе
води
пътеката
изход
посока
пътуването
маршрут
cadde
улица
sokakları
улица
уличен
стрийт
алея
бездомни
пресечки
street
ул
уличката
sokak
улица
уличен
стрийт
алея
бездомни
пресечки
street
ул
уличката
sokaklarda
улица
уличен
стрийт
алея
бездомни
пресечки
street
ул
уличката
caddeleri
улица
авеню
та и
ра и
caddeye
улица
авеню
та и
ра и
caddelerini
улица
авеню
та и
ра и

Примери за използване на Улици на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ще бъдете впечатлени от великолепните жилища, широките улици и зашеметяващите градски паркове.
Muhteşem binaları, geniş caddeleri ve çarpıcı kent parklarından çok etkileneceksiniz.
Готъм има завои и задънени улици.
kavşakları, dönemeçleri ve çıkmaz sokakları var.
Възхищаваме им се. Чисти улици, няма престъпност.
Onları takdir ettik, temiz caddeler, suç oranı çok düşük.
Но на това шибано място има само три улици.
Ama bu kahrolası yerde sadece üç cadde var.
Както виждате… Тези улици отново ще оживеят. Това е утопия.
Gördüğünüz gibi, bu yollar tekrar hayat bulacak.
Има много улици.
Çok fazla sokak var!
Пепелта ми от дремещи метали езиците на огъня дири из хълмове и улици.
Sersem metalden küllerim sokaklarda, dağlarda dolaşıp ateşin en korunu arıyor.
Затвориха китайските улици.
Çinli caddelerini kapatıyorlar.
Защото сме си изобретили улици.
Çünkü kendimiz için caddeleri icat ettik.
Силата му жици извиваха през калдъръмените улици в големите зали на замъка.
Onun gücü telleri kalenin Büyük salonlarda Arnavut kaldırımlı sokakları boyunca snaked.
Тихи улици, хубави училища,
Sessiz caddeler, okullar kapalı,
Най-натоварените улици са затворени.
Yani en kalabalık cadde kapanıyor.
Ако ще излизаш на проклетите улици правейки се на голям, най-добре се научи как да се храниш.
Sokaklarda öyle yetişkin gibi davranacaksan yemek yapmayı bilsen iyi olur.
И се намира между две успоредни улици, които нямат връзка на стотици метри.
İki paralel sokak arasında birbirleri ile yüzlerce metre hiç bağlantıları yok.
Най-скъпите улици за пазаруване.
En Pahalı Alışveriş Caddeleri.
По-добри училища, по-чисти улици… нещо, от което имаме нужда в Южната част.
Daha iyi okullar, daha temiz caddeler Güney Yakasında ihtiyacımız olan şeyler.
По тези улици животът беше труден.
Bu sokaklarda hayat çok çetindi.
Повредени са 52 моста, 420 улици и 35 км железопътни трасета.
Felaket 52 köprü, 420 sokak ve 35 km karayolunu da zarara uğrattı.
Улици покрити с павета.
Taş döşeli caddeler.
Тези улици- резервати за къщите за опиум и игрални зали и… и бордеи.
Bu sokaklarda esrarkeş batakhaneler, kumarhaneler ve genelevler var.
Резултати: 394, Време: 0.073

Улици на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски