УНИЖЕНИЕТО - превод на Турски

aşağılanmanın
надолу
долу
отдолу
долния
слизай
да слезе
по-ниско
доло
слез
ниско
utanç
срам
позор
срамно
унижението
немилост
неудобно
се срамуваш
küçük düşmek
aşağılama
да обиждаш
да унижи
унизят
обидиш
е обида
обиждане
küçük düşürmeye
унижиш
унизиш
rezilliği
ужасна
опозорен
унижен
скандалните
позор
засрами
изложи
излагай
унижение
посрамен
aşağılanmayı
надолу
долу
отдолу
долния
слизай
да слезе
по-ниско
доло
слез
ниско
aşağılanmaktan
надолу
долу
отдолу
долния
слизай
да слезе
по-ниско
доло
слез
ниско

Примери за използване на Унижението на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Дадох на Джак прес пас за да стане свидетел и види унижението на Конрад.
Jacke basın kartı verdim Conradın rezil olduğunu görebilsin diye.
Изтърпя ли унижението да бъдеш изхвърлен от Съвета пред очите на самия император?
Sen mi katlandın İmparatorun gözü önünde Ulu Konseyden çıkartılırken yaşadığım rezilliğe?
Но не е било само унижението.
Evet ama sadece aşağılanma değildi.
Затова ще ви спестя унижението.
Sizi bu aşağılanmadan kurtaracağım.
Това, за унижението на семейството ми!
Bu ailemi utandırdığın için!
Унижението на Единбург и битките на Новия Континент.
Edinburgh rezaleti ve yeni kıta savaşı.
Но унижението ти отива.
Ama alçakgönüllülük sana gerçekten yakışıyor.
Унижението и обидата не свършили с това.
Tevazu ve mahviyet onları bundan alıkoymamıştır.
Благодаря, но достигнах максимума на унижението тази седмица.
Sağ ol, ama bu haftaki küçük düşürülme limitimi fazlasıyla doldurdum.
Опитах да помогна на Матиас, но той не можа да изтърпи унижението.
Matiasa yardım etmeye çalışmıştım ama küçük düşürülmeye hiç dayanamıyordu.
Не знам кое ти доставя повече удоволствие- тези предмети или унижението, което изпитвам докато ги поръчвам?
Sana hangisinin daha çok zevk verdiğini bilmiyorum: cisimlerin kendileri mi… yoksa senin iyiliğin için onları elde ederken duyduğum utanç mı?
Болката, унижението, расизма, сексизма.
Acı, aşağılama, ırkçılık, cinsiyetçilik hemde
Тази неудовлетвореност, отчаянието и унижението, които изпитах, са причинени от корумпираните действия на вашите служители всеки ден.
Uğradığım hayal kırıklığını çaresizliği ve aşağılanmayı… Her gün bu insanlar sizin yozlaşmış sisteminiz yüzünden yaşıyor.
Никой не бива да изпитва срама и унижението на това да бъде молен да добавя още пари към сметката си.
Hiç kimse kasada para istenildiğinde o utancı ve aşağılanmayı hissetmek zorunda değil. Yardım edin.
бих убила два заека с един куршум, благодарейки ти, че ме спаси от уволнение и унижението шоуто да бъде спряно.
Gösterinin iptal olmadığından emin olup beni kovulmaktan ve aşağılanmaktan kurtardığın için teşekkür ederim.
Говорейки за липса на уважение, прочетох чудесна статия за унижението, която ми даде някои идеи.
Saygı yoksunluğundan bahsetmişken küçük düşürme hakkında güzel bir yazı okudum bu hafta ve bana süper fikirler verdi.
Живот, изпълнен с унижение и още унижението от син, потънал в поквара,
Utançla dolu bir yaşam, ve sonra oğlunun ahlaksızlığının utancı. Fakat yine
Изучавала съм сюжета на"Ема", унижението на хубавото, знаещо момиче е най-популярният сюжет на света.
Hani şu iyi kızın aşağılandığı Emma hikayesinin, tüm zamanların en popüler hikayesi olduğunu okumuştum.
Частта, в която семейството ми ме върти на шиш за това защо съм необвързана и няма подаръци, които да компенсират унижението.
Ailemin hâlâ bekâr olmamla ilgili beni bunalttığı kısmından ve hiçbir hediyenin aşağılanmamı düzeltemeyeceğinden.
Твърде много са научили за страданието и унижението на децата си след като е било твърде късно.
Çok fazla sayıda ebeveyn çocuklarının eziyet ve utancından çok geç haberdar oluyorlar.
Резултати: 57, Време: 0.1312

Унижението на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски