Примери за използване на Унижението на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Дадох на Джак прес пас за да стане свидетел и види унижението на Конрад.
Изтърпя ли унижението да бъдеш изхвърлен от Съвета пред очите на самия император?
Но не е било само унижението.
Затова ще ви спестя унижението.
Това, за унижението на семейството ми!
Унижението на Единбург и битките на Новия Континент.
Но унижението ти отива.
Унижението и обидата не свършили с това.
Благодаря, но достигнах максимума на унижението тази седмица.
Опитах да помогна на Матиас, но той не можа да изтърпи унижението.
Не знам кое ти доставя повече удоволствие- тези предмети или унижението, което изпитвам докато ги поръчвам?
Болката, унижението, расизма, сексизма.
Тази неудовлетвореност, отчаянието и унижението, които изпитах, са причинени от корумпираните действия на вашите служители всеки ден.
Никой не бива да изпитва срама и унижението на това да бъде молен да добавя още пари към сметката си.
бих убила два заека с един куршум, благодарейки ти, че ме спаси от уволнение и унижението шоуто да бъде спряно.
Говорейки за липса на уважение, прочетох чудесна статия за унижението, която ми даде някои идеи.
Живот, изпълнен с унижение и още унижението от син, потънал в поквара,
Изучавала съм сюжета на"Ема", унижението на хубавото, знаещо момиче е най-популярният сюжет на света.
Частта, в която семейството ми ме върти на шиш за това защо съм необвързана и няма подаръци, които да компенсират унижението.
Твърде много са научили за страданието и унижението на децата си след като е било твърде късно.