УЧИ - превод на Турски

öğretti
науча
да преподавам
преподаване
да учиш
да обучаваш
okuyor
да чета
да прочета
четене
да уча
да почета
öğren
да знам
да разбера
да науча
да уча
да узная
да открия
да знаеш
изучаването
научаването
öğreniyor
се учи
научава
изучава
се научи
çalış
да работя
работа
да уча
да се опитам
учене
опитвайки се
да поработим
да тренирам
работенето
ders
урок
часът
учебни
курс
лекция
поука
уча
преподавам
клас
предмет
öğreten
научи
учи
преподавам
eğitimi
образование
обучение
тренировъчен
тренировка
подготовка
възпитание
образователни
учебни
обучителни
ученето
mı öğretiyor
учи
okuyan
четат
учат
който е прочел
читател
mi öğretiyor

Примери за използване на Учи на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Който ме учи да летя е бригаден генерал във Въздушната Отбрана.
Bana uçmayı öğreten adam Hava Kuvvetlerinde general.
Живей сякаш ще умреш утре, учи сякаш ще живееш вечно.
Hep yaşayacakmış gibi öğren, yarın ölecekmiş gibi yaşa.
За това здраво учи и тогава може би двамата можем да направим сделка.
O yüzden sıkı çalış ve belki ikimiz bir anlaşmaya varabiliriz.
Учи не само деца, но и техните бащи.
Sadece çocuklar değil, anne-babalar da öğreniyor.
Мери Джо Райт учи психология.
Mary Jo Wright psikoloji okuyor.
Баща ми изнасилил сестричката си, а после ме учи да плувам.
Babam kız kardeşine tecavüz etmiş ve sonra bana nasıl yüzüleceğini öğretti.
Учи те как да се чукаш зад гърба ми ли?!
Beni nasıl aldatacağını mı öğretiyor sana?
Затлъстяване изглежда да е свързана с ниско нива на тестостерон при мъжете от всички възрасти учи.
Obezite eğitimi her yaştaki erkeklerde düşük testosteron düzeyleri ile bağlantılı olarak görünüyordu.
Напоследък Мили учи усърдно.
Millie çok ders çalışıyor son zamanlarda.
Гледай майстора и учи.
Ustayı izle ve öğren.
Учи това!
Al bunu çalış.
Даун учи китайски.
Dawn Çince öğreniyor.
Което ни учи да се управляваме сами.
Bize kendimizi yönetmeyi öğreten.
Трой учи за фармацевт.
Troy eczacılık okuyor.
Gabriel ни учи, където един паузи, едно става по-силно.
Gabriel bize, birimizin düştüğü yerde birimizin daha güçlü olacağını öğretti.
Имате и дете, което учи тук?
Burada okuyan bir çocuğunuz mu var?
Учи в 1265 средно училище със задълбочено изучавне на френски език.
Numaralı yoğun Fransızca eğitimi veren bir okulda okur.
Начина да разсейваш някой, който учи.
Ders çalışan birini rahatsız etmenin 1001 yolu.
Гледай и се учи.
Çekil, izle ve öğren.
Значи Аугусто те учи на испански?
Augusto sana İspanyolca mı öğretiyor?
Резултати: 581, Време: 0.1189

Учи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски