ФАЙЕД - превод на Турски

fayed
файед
fayedi
файед
fayedin
файед
fayedle
файед

Примери за използване на Файед на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако не открием Файед до 9:00ч ще трябва да го направи.
Eğer Fayedi saat 9a kadar bulamazsak, bunu kabul edeceğini düşünüyorum.
Но сте знаел, че Файед идва в САЩ.
Fayedin Amerikaya geleceğini biliyordun ama.
CTU трябва да разберат къде е бил Файед по време на взрива.
CTU, Fayedin o sırada nerede olduğunu belirlemeye çalışıyor.
Изпратих Файед да преговаря с бивш съветски генерал за купуването на ядрени оръжия.
Fayedi eski bir Sovyet subayıyla nükleer silahların saklandığı yerler konusunda görüşmesi için görevlendirdim.
Източници от Белия Дом потвърдиха, че терористът Абу Файед е убит.
Beyaz Saraydaki kaynaklar terörist lider Abu Fayedin öldüğünü doğruladılar.
Уейн бе в съюз с правителствата в Близкия Изток, да помогнат за Файед.
Kardeşine suikat yapılmadan önce Wayne Orta Doğudaki hükümetlerden Fayedi durdurmak için yardım istiyordu.
Защото преди шест часа не знаехме, че Файед има ядрено оръжие, сър.
Çünkü efendim, altı saat önce Fayedin elinde nükleerler olduğunu bilmiyorduk.
Греденко ни предлага Файед в замяна на имунитет и гаранции да не бъде екстрадиран в Русия.
Gredenko, af ve Rusyaya iade edilmeyeceğine dair garanti karşılığında Fayedi sundu.
Преди 15 минути АНС са прихванали разговор между Макарти и Файед.
Ama 15 dakika önce, NSA McCarthyyle Fayedin bir konuşmasını yakaladı.
Г-н Президент, обаждам се, за да ви кажа, че заловихме Файед.
Sayın Başkan, sizi, Jackin Fayedi tutukladığını söylemek için arıyorum.
Има проблем, възможно е Файед да не спази своята част от сделката.
Bir sorun çıkmış olabilir. Fayedin anlaşmadan cayması söz konusu.
Г-н Президент, за да спрат атентатите, трябва да спрете Файед.
Sayın Başkan, bu saldırıların önüne geçecekseniz Fayedi durdurmalısınız.
Джак не е спасил Асад от състрадание, ще го използва да открие Файед.
Jack, Assadı acıdığı için kurtarmadı. Onu, Fayedi bulmada kullanacak.
Няма ги, нито Файед, нито О'Брайън.
Ne Fayedden ne de OBriandan eser yok.
Файед обади ли се?
Fayedden haber var mı?
Здравейте мадам, има съобщение за вас от кабинета на мосю Ал Файед.
Merhaba.- Size mösyö Al Fayedden bir mesaj var.
Файед ми трябва жив.
Fayede canlı ihtiyacım var.
Значи разбирате, че ако Файед успее да взриви друга ядрена бомба на наша земя, то няма да има никакъв шанс за мирно споразумение.
O halde, şayet Fayed başka bir nükleer bombayı Birleşik Devletler topraklarında patlatırsa… barış müzakeresi için bir olasılık kalmayacağını da biliyorsunuz.
Абу Файед, ваш гражданин, влиза в САЩ и детонира ядрена бомба, убивайки хиляди!
Abu Fayed, ülkenizin bir vatandaşı Birleşik Devletlere girdi ve nükleer bir bomba patlatıp binlerce insan öldürdü!
Освен ако Джак и CTU не се обадят, че са хванали Файед, то нямам друг избор.
Ama Jack ve CTU, Fayedi buldukları hakkında aramazsa, başka seçenek yok.
Резултати: 192, Време: 0.0556

Файед на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски