ЦАРЯТ - превод на Турски

kral
крал
цар
кинг
кралски
царски
е крал
съм крал
президентския
çar
цар
şah
шах
цар
сънната
каротидната
кралят
радиалната
hükümdar
владетел
кралю
царят
монарх
император
господар
регент
суверени
kralı
крал
цар
кинг
кралски
царски
е крал
съм крал
президентския
kralın
крал
цар
кинг
кралски
царски
е крал
съм крал
президентския
kralısın
крал
цар
кинг
кралски
царски
е крал
съм крал
президентския
çarın
цар
çarı
цар
kıral
царят

Примери за използване на Царят на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вие ли сте Царят на хот-дога?
Siz sosisli çarı mısınız?
Да викаме по цял ден, че царят е гол ли?
Birileri çıkar bir gün, kralın çıplak olduğunu haykırıverir?
Мейсън, ти си царят на хаоса.
Sen kaosun kralısın Mason.
Но царят не направи това.
Ama Çar öyle yapmadı.
Освен това, царят на хот-дога мина тест на детектора на лъжата.
Ayrıca sosisli çarı yalan testinden de geçmiş.
Ти си царят на ментетата.
Sen bir sahtekarlar kralısın.
Как мислиш ти, какво да бъде сторено на човек, който царят благоволи да почете?
Sence tam olarak ne yapılmalı, Kralın onurlandıracağı kişiye?
Решен да залови крадците, царят наредил на тримата си синове".
Hırsızı yakalamak için çar üç oğluna…''.
Това е Ърл Нек, царят на Холивуд.
Bu Earl P. Neck, Hollywood film çarı.
Ти си царят на забавленията, татко.
Sen partilerin kralısın baba.
когато някой види EHOME, те естествено смятат, че влиза царят.
doğal olarak kralın giriş yapığını düşünmeleri.
Това е Царят, нали?
Çar bu, değil mi?
Ти си царят на северните ритници!
Gerçektende kuzeyin tekme kralısın.
Освен това, Кутузов беше последният свестен човек, а царят го понижи във военен чин.
Hem Kutuzov, elimizdeki son iyi adamdı, çar onun rütbesini düşürdü.
Ти си царят на тази земя.
Sen bu toprağın kralısın.
Негово императорско височество, царят.
Majesteleri İmparator, Çar!
Джери, ти си царят на занаята. А сега се качвай!
Jerry, Sen çatıcıların kralısın Şimdi yukarı çık!
Когато я изпълняваше в Санкт Петербург… царят идваше на всяко представление.
St. Petersburgda söylediği zaman… Çar her gösterisine gelmiş.
Царят му е дал този красив орден.
Bu güzel madalyayı Çar vermiş.
Царят е доволен от него и му обещава ръката
Kralda verdiği sözü yerine getirir
Резултати: 691, Време: 0.1034

Царят на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски