KRAL - превод на Български

крал
kral
king
цар
kral
çar
king
şah
кинг
king
kral
qing
kings
кралски
kraliyet
kral
royal
asil
soylu
царски
kraliyet
kral
krallık
кралската
kraliyet
kral
royal
asil
soylu
е крал
kral
çalmadı
съм крал
kral
çalmadım
президентския
başkanlık
cumhurbaşkanlığı
kral
cumhurbaşkanı
cumhurbaşkanlığı seçimleri
кралят
kral
king
краля
kral
king
царят
kral
çar
king
şah
кралю
kral
king
царя
kral
çar
king
şah
царе
kral
çar
king
şah
кралска
kraliyet
kral
royal
asil
soylu
кралския
kraliyet
kral
royal
asil
soylu
царската
kraliyet
kral
krallık

Примери за използване на Kral на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ben Kral Julien ve bu planı onaylıyorum!
Аз съм крал Джулиан и аз измислих този план!
Kral yılanı zehirli olmasa bile öyleymiş gibi davranır.
Кралската змия се преструва на отровна, а всъщност не е.
Ancak Avşalom üsteleyince, kral Amnonu ve bütün öbür oğullarını onunla gönderdi.
Но понеже Авесалом настоя, той позволи да отидат с него Амнон и всичките царски синове.
Kral Duncan öldü mü?
Мъртъв ли е крал Дънкан?
Aslan Kral karakterlerinden birini yemem, özellikle de Pumbaayı.
Не ям геройте от Царя Лъв.- И особено Пумба(Свинята).
Bir gün, Yüce Kral sizi çevreleyen değerli şeylerin farkına varacaksınız.
Един ден, велики кралю, ще разберете истински колко струват хората около вас.
Kral Farouk ve Ördek Johnson geri dönmüş.
Кинг Фарук и Дък Джонсън са се върнали.
Kral Dairesine doğru.
Към президентския апартамент.
Sana kral kanının gücünü gösterdim.
Показах ви силата на кралската кръв.
Ben, Kral Jaffe Joffer, Zamundanın hükümdarıyım.
Аз съм крал Джофи Джофър, владетел на Замунда.
Henüz kral değil, ama belki bir gün.
Още не е крал, но може би някой ден.
Bir zamanlar bir kral oğlu vardı.
Имало едно време един царски син.
Bir kral öldüğünde Ra ile beraber olduğuna inanılırdı.
Когато царя умирал вярвали, че той става едно цяло с Ра.
Söylemeyi unuttum Kral ve Kraliçemiz otelimde kaldığınız için teşekkür ederim.
Забравих да кажа… Благодаря ви, Кралю и Кралице, за престоя ви в моя хотел.
Amorlu beş kral kaçıp Makkedadaki bir mağarada gizlenmişlerdi.
А ония петима царе побягнаха та се скриха в пещерата при Макида.
Korkarım, sadece kral dairesi boş. Ama çok pahalı.
Боя се, че е свободен само президентския апартамент.
Ama o kral muhafızı, evlilik ve veraset ona yasak.
Но той е в кралската стража, отрекъл се от брак и наследство.
Ben Kral Şeker!
Аз съм Крал Бонбон!
Asla! Kral, büyük bir rahatlama bir hava dedi.
Няма значение!", Каза Кинг, с въздух за огромно облекчение.
Kral Francis nerede?
Къде е крал Франсис?
Резултати: 7929, Време: 0.0677

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български