ЧАДА - превод на Турски

çocukları
дете
момче
хлапе
детски
бебе
син
chadda
чад
чед
chaddha
чада
oğulları
син
момче
младши
çocuklarını
дете
момче
хлапе
детски
бебе
син
çocuklarıyız
дете
момче
хлапе
детски
бебе
син
ey
о
прочее
рече

Примери за използване на Чада на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Чада, Господ ми говори.
Çocuklarım. Tanrı benimle konuşuyor.
Да, аз съм Чада.
Evet, ben Chaddayım.
В страха от Господа има силна увереност, И Неговите чада ще имат прибежище.
RABden korkan tam güvenliktedir, RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.
Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
Роден невинен като всички Божии чада, и олицетворяващ Бога чрез магията на семейството.
Masum olarak doğdu. Tanrının bütün çocukları gibi. Onlar, ailelerinin büyüsüyle Tanrının yaşayan kişilikleri gibidirler.
Върнете се, чада отстъпници, казва Господ.
Geri dön, ey dönek halk›› diyor RAB,
които вярват в Неговото име, даде право да станат Божии чада,….
Onun adına iman, Tanrının çocukları olma hakkını verdi….
И Иосиф видя Ефремови чада от третия род; също и децата на Манасиевия син Махира се родиха на Иосифовите колене.
Efrayimin üç göbek çocuklarını gördü. Manaşşenin oğlu Makirin çocukları onun elinde doğdu.
Защото рече: Наистина те са Мои люде, Чада, които не ще постъпят невярно; Така им стана Спасител.
RAB dedi ki, ‹‹Onlar kuşkusuz benim halkım, Beni aldatmayacak çocuklardır.›› Böylece onların Kurtarıcısı oldu.
Накратко, скъпи мои чада, не само сме забравили да играем- забравили сме да бъдем щастливи.
Kısacası benim çok sevgili çocuklarım sadece oynamayı değil, mutlu olmayı unttuk.
участници на възкресението, са чада на Бога.
dirilişin çocukları olarak Tanrının çocuklarıdırlar.
Тъй и ний чада, сеяхме на 1860 година, 3 април; жънем плода сега
Evlatlarım, biz 3 Nisan 1860 günü tohumumuzu ektik,
Че те са непокорни люде, чада лъжци, Чада, които не искат да слушат поуката Господна.
Çünkü o asi bir halk, yalancı bir soy, RABbin yasasını duymak istemeyen bir soydur.
Благословен да си с чада Асир; Нека бъде благоугоден на братята си, И да натопи ногата си в масло.
şöyle dedi: ‹‹Oğullar arasında en çok kutsanan Aşer olsun, Kardeşlerinin beğenisini kazanan o olsun. Ayağını zeytinyağına batırsın.
свещениците Му с гръмливи тръби, за да свирят тревога против вас. Чада на Израиля, не воювайте против Господа Бога на бащите си, защото няма да успеете.
Onun kâhinleri borazanlarla size karşı savaş çağrısı yapacaklar. Ey İsrail halkı, atalarınızın Tanrısı RABbe karşı savaşmayın; çünkü başaramazsınız.››.
ти забрави закона на твоя Бог, То и аз ще забравя твоите чада.
Sen Tanrının yasasını unuttuğun için, Ben de senin çocuklarını unutacağım.
А Той им рече: Истина ви казвам, няма никой, който да е оставил къща или жена, или братя, или родители, или чада, заради Божието царство.
İsa onlara şöyle dedi: ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim, Tanrının Egemenliği uğruna evini, karısını, kardeşlerini, annesiyle babasını ya da çocuklarını bırakıp da bu çağda bunların kat kat fazlasına ve gelecek çağda sonsuz yaşama kavuşmayacak hiç kimse yoktur.››.
Така щяха вашите чада да направят нашите чада да престанат да се боят от Господа.
Sizin RABde hiçbir payınız yoktur› diyebilir, oğullarımızı RABbe tapmaktan alıkoyabilirler.
Чадата на слугите Ти ще се установят, И потомството им ще се утвърди пред Тебе.
Gözetiminde yaşayacak kullarının çocukları, Senin önünde duracak soyları.››.
Чадо Божие, простено ти е.
Tanrının çocuğu, affedildin.
Резултати: 49, Време: 0.1644

Чада на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски