ЧАКАШ - превод на Турски

bekliyorsun
да чакам
да изчакам
чакане
да почака
да очакваш
очакване
да стоя
bekle
да чакам
да изчакам
чакане
да почака
да очакваш
очакване
да стоя
bekliyorsunuz
да чакам
да изчакам
чакане
да почака
да очакваш
очакване
да стоя
beklediğin
да чакам
да изчакам
чакане
да почака
да очакваш
очакване
да стоя

Примери за използване на Чакаш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Има моменти, които чакаш и сънуваш* цял живот.
Beklediğin ve senin bütün yaşamında* düşlediğin anlar vardır.
Какво чакаш тогава?
Винаги съм казвал, че ако чакаш достатъчно късметът ти ще се промени.
Yeteri kadar beklersen şansın döner derdim hep.
Отиваш в колонията и ще чакаш там, ясно ли е? Разбира се?
Doğruca koloniye geri dön ve bizi orada bekle, anlaşıldı mı?
Идва момент, в който се оглеждаш, чакаш човека, който ще ти помогне.
Öyle bir an gelir ki etrafınıza bakıp size yardım etmesi gereken kişiyi beklersiniz.
А на Изток чакаш 10 години да ти дадат телефонен пост?
Doğuda telefon bağlanması için 10 yıl beklersin!- Biraz…?
А ти, Алфре? Какво чакаш, кога ще се ожениш?
Baksana Alfredo evlenmek için sen ne bekliyorsun?
Ако това чакаш, ще бъдеш тук за много дълго време.
Beklediğin şey buysa, burada çok uzun zaman geçireceksin.
Какво чакаш, стреляй!
Ne bekliyorsunuz? Vurun!
И ако ме чакаш, ще бъдеш нещастна,
Ve eğer beni beklersen, sadece mutsuz olursun… ben
Чуй, ти чакаш тук.
Dinle, sen burada bekle.
Бдително мълчание и чакаш.
Kısacası susar ve beklersiniz.
Или слизаш, или чакаш половин час.
Ya burada yaparsın, ya da yarım saat beklersin.
Чакаш перфектния мъж, да те покани на идеалната среща--.
Kusursuz bir randevuya çıkaracak kusursuz erkeği bekliyorsun.
Не са ли резултатите които чакаш, от тест за СПИН?
Sonuçlarını beklediğin şey HIV testleri değil mi?
Колкото повече чакаш, по-трудно ще е да се измъкнеш от тук.
Ne kadar çok beklersen buradan gitmesi sizin için o kadar zor olur.
Какво чакаш, планирай своето пътешествие още сега!
Daha ne bekliyorsunuz- ekipmanınızı kuşanıp başlayınharekete geçin!
Сядаш и чакаш.
Otur ve bekle.
Хвърляш въдицата и чакаш.
Oltayı atıp beklersin.
Виждам как ме гледаш. Сякаш съм граната, която чакаш да избухне.
Bana bir el bombası gibi baktığını görüyorum Dean ve patlamamı bekliyorsun.
Резултати: 1101, Време: 0.0762

Чакаш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски